Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 42:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 42:17 / KJV
17. So Job died, being old and full of days.
Job 42:17 / ASV
17. So Job died, being old and full of days.
Job 42:17 / BasicEnglish
17. And Job came to his end, old and full of days.
Job 42:17 / Darby
17. And Job died, old and full of days.
Job 42:17 / Webster
17. So Job died, being old and full of days.
Job 42:17 / Young
17. and Job dieth, aged and satisfied [with] days.

German Bible Translations

Hiob 42:17 / Luther
17. Und Hiob starb alt und lebenssatt.
Hiob 42:17 / Schlachter
17. Und Hiob starb alt und lebenssatt.

French Bible Translations

Job 42:17 / Segond21
17. Puis il mourut, âgé et rassasié de jours.
Job 42:17 / NEG1979
17. Et Job mourut âgé et rassasié de jours.
Job 42:17 / Segond
17. Et Job mourut âgé et rassasié de jours.
Job 42:17 / Darby_Fr
17. Et Job mourut vieux et rassasié de jours.
Job 42:17 / Martin
17. Puis il mourut âgé et rassasié de jours.
Job 42:17 / Ostervald
17. Et il mourut âgé et rassasié de jours.

Versions with Strong Codes

Job 42 / KJV_Strong
17. So Job[H347] died,[H4191] being old[H2205] and full[H7649] of days.[H3117]

Strong Code definitions

H347 'Iyowb ee-yobe' from H340; hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience:--Job.see H340

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

H2205 zaqen zaw-kane' from H2204; old:--aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.see H2204

H7649 sabea` saw-bay'-ah from H7646; satiated (in a pleasant or disagreeable sense):--full (of), satisfied (with).see H7646

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 42

see also: Bible Key Verses