Ezra 6:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. Then Tatnai, governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
13. Then Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.
13. Then Tattenai, the ruler across the river, and Shethar-bozenai and their people, because of the order given by King Darius, did as he had said with all care.
13. Then Tatnai, governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, because of that which king Darius had sent, did so diligently.
13. Then Tatnai governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
13. Then Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, according to that which Darius the king hath sent, so they have done speedily;
German Bible Translations
13. Das taten mit Fleiß Thathnai, der Landpfleger jenseits des Wassers, und Sethar-Bosnai mit ihrem Rat, zu welchem der König Darius gesandt hatte. {~}
13. Da befolgten Tatnai, der Landpfleger jenseits des Stromes, und Setar-Bosnai und ihre Genossen genau den Befehl , welchen der König Darius gesandt hatte.
French Bible Translations
13. Thathnaï, gouverneur de la région située à l'ouest de l'Euphrate, Shethar-Boznaï et leurs associés se conformèrent fidèlement à l'ordre que leur avait envoyé le roi Darius.
13. Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et leurs collègues, se conformèrent ponctuellement à cet ordre que leur envoya le roi Darius.
13. Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et leurs collègues, se conformèrent ponctuellement à cet ordre que leur envoya le roi Darius.
13. Alors Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Shethar-Boznaï, et leurs collègues, firent ainsi promptement, selon l'ordre que le roi Darius avait envoyé.
13. Alors Tattenaï, Gouverneur de deçà le fleuve, et Sétharboznaï, et ses compagnons le firent incontinent exécuter, parce que le Roi Darius le leur avait ainsi écrit.
13. Alors Thathénaï, gouverneur de ce côté-ci du fleuve, Shéthar-Boznaï, et leurs collègues, le firent promptement exécuter, parce que le roi Darius le leur avait ainsi écrit.
Versions with Strong Codes
Ezra 6 / KJV_Strong13. Then[H116] Tatnai,[H8674] governor[H6347] on this side[H5675] the river,[H5103] Shethar-boznai,[H8370] and their companions,[H3675] according to[H6903] that which[H1768] Darius[H1868] the king[H4430] had sent,[H7972] so[H3660] they did[H5648] speedily.[H629]
Strong Code definitions
H116 'edayin ed-ah'-yin (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):--now, that time, then.
H8674 Tattnay tat-ten-ah'-ee of foreign derivation; Tattenai, a Persian:--Tatnai.
H6347 pechah peh-khaw' (Aramaic) corresponding to H6346:--captain, governor. see H6346
H5675 `abar ab-ar' (Aramaic) corresponding to H5676:--beyond, this side. see H5676
H5103 nhar neh-har' (Aramaic) from a root corresponding to H5102; a river, especially the Euphrates:--river, stream.see H5102
H8370 Shthar Bowznay sheth-ar' bo-zen-ah'-ee of foreign derivation; Shethar-Bozenai, a Persian officer:--Shethar-boznai.
H3675 knath ken-awth' (Aramaic) corresponding to H3674:--companion. see H3674
H6903 qbel keb-ale' (Aramaic) or qobel (Aramaic) {kob-ale'}; (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence:--+ according to, + as, + because, before, + for this cause, + forasmuch as,+ by this means, over against, by reason of, + that, + therefore, + though, + wherefore.see H6905
H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668
H1868 Daryavesh daw-reh-yaw-vaysh' (Aramaic) corresponding to H1867:--Darius. see H1867
H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428
H7972 shlach shel-akh' (Aramaic) corresponding to H7971:--put, send. see H7971
H3660 knema' ken-ay-maw' (Aramaic) corresponding to H3644; so or thus:--so, (in) this manner (sort), thus.see H3644
H5648 `abad ab-bad' (Aramaic) corresponding to H5647; to do, make, prepare, keep, etc.:--X cut, do, execute, go on, make, move, work.see H5647
H629 'ocparna' os-par-naw' (Aramaic) of Persian derivation; diligently:--fast, forthwith, speed(-ily).
Prédications qui analysent les thèmes Esdras 6
Thèmes : Le retour à Jérusalem; Le dénombrement des gens; La prière de confessionRelated Sermons discussing Ezra 6
Themes : Le retour à Jérusalem; Le dénombrement des gens; La prière de confessionsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images