Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Kings 7:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Kings (3 Kings) 7:22 / KJV
22. And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.
1 Kings (3 Kings) 7:22 / ASV
22. And upon the top of the pillars was lily-work: so was the work of the pillars finished.
1 Kings (3 Kings) 7:22 / BasicEnglish
22. The tops of the pillars had a design of flowers; and the work of making the pillars was complete.
1 Kings (3 Kings) 7:22 / Darby
22. And upon the top of the pillars was lily-work; and the work of the pillars was finished.
1 Kings (3 Kings) 7:22 / Webster
22. And upon the top of the pillars was lily-work: so was the work of the pillars finished.
1 Kings (3 Kings) 7:22 / Young
22. and on the top of the pillars [is] lily-work; and the work of the pillars [is] completed.

German Bible Translations

1. Könige 7:22 / Luther
22. Und es stand also oben auf den Säulen wie Lilien. Also ward vollendet das Werk der Säulen.
1. Könige 7:22 / Schlachter
22. Und oben auf die Säulen kam das Lilienwerk. Damit war die Arbeit an den Säulen vollendet.

French Bible Translations

1 Rois 7:22 / Segond21
22. Il y avait sur le sommet des colonnes une sculpture qui représentait des lis. Ainsi fut terminée la fabrication des colonnes.
1 Rois 7:22 / NEG1979
22. Il y avait sur le sommet des colonnes un travail figurant des lis. Ainsi fut achevé l’ouvrage des colonnes.
1 Rois 7:22 / Segond
22. Il y avait sur le sommet des colonnes un travail figurant des lis. Ainsi fut achevé l'ouvrage des colonnes.
1 Rois 7:22 / Darby_Fr
22. Et sur le sommet des colonnes, il y avait un ouvrage de lis. Et l'ouvrage des colonnes fut achevé.
1 Rois 7:22 / Martin
22. Et [on posa] sur le chapiteau des colonnes l'ouvrage fait en façon de fleurs de lis; ainsi l'ouvrage des colonnes fut achevé.
1 Rois 7:22 / Ostervald
22. Et le sommet des colonnes était façonné en lis. Ainsi l'ouvrage des colonnes fut achevé.

Versions with Strong Codes

1 Kings 7 / KJV_Strong
22. And upon[H5921] the top[H7218] of the pillars[H5982] was lily[H7799] work:[H4639] so was the work[H4399] of the pillars[H5982] finished.[H8552]

Strong Code definitions

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H7218 ro'sh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.):--band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company,end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.

H5982 `ammuwd am-mood' or ammud {am-mood'}; from H5975; a column (as standing); also a stand, i.e. platform:--X apiece, pillar.see H5975

H7799 shuwshan shoo-shan' or showshan {sho-shawn'}; or shoshan {sho- shawn'}; and (feminine) showshannah {sho-shan-naw'}; from H7797; a lily (from its whiteness), as a flower of arch. ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape): lily, Shoshannim. see H7797

H4639 ma`aseh mah-as-eh' from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically,a poem) or (generally) property:--act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.see H6213

H4399 mla'kah mel-aw-kaw' from the same as H4397; properly, deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result oflabor):--business, + cattle, + industrious, occupation, (+ -pied), + officer, thing (made), use, (manner of) work((-man), -manship).see H4397

H5982 `ammuwd am-mood' or ammud {am-mood'}; from H5975; a column (as standing); also a stand, i.e. platform:--X apiece, pillar.see H5975

H8552 tamam taw-mam' a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (asfollows):--accomplish, cease, be clean (pass-)ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, X be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Kings 7

see also: Bible Key Verses