Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 66:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 66:6 / KJV
6. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
Isaiah 66:6 / ASV
6. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.
Isaiah 66:6 / BasicEnglish
6. There is a noise of war from the town, a sound from the Temple, the voice of the Lord giving punishment to his haters.
Isaiah 66:6 / Darby
6. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompence to his enemies!
Isaiah 66:6 / Webster
6. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompense to his enemies.
Isaiah 66:6 / Young
6. A voice of noise [is] from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies.

German Bible Translations

Jesaja 66:6 / Luther
6. Man wird hören eine Stimme des Getümmels in der Stadt, eine Stimme vom Tempel, eine Stimme des HERRN, der seinen Feinden bezahlt. {~}
Jesaja 66:6 / Schlachter
6. Eine Stimme des Getümmels erschallt von der Stadt her, eine Stimme vom Tempel! Das ist die Stimme des HERRN, der seinen Feinden bezahlt, was sie verdienen!

French Bible Translations

Ésaïe 66:6 / Segond21
6. Un tapage provient de la ville, un bruit sort du temple: c'est celui que fait l'Eternel en rendant à ses ennemis ce qu'ils méritent.
Ésaïe 66:6 / NEG1979
6. Une voix éclatante sort de la ville, Une voix sort du temple. C’est la voix de l’Eternel, Qui paie à ses ennemis leur salaire.
Ésaïe 66:6 / Segond
6. Une voix éclatante sort de la ville, Une voix sort du temple. C'est la voix de l'Eternel, Qui paie à ses ennemis leur salaire.
Ésaïe 66:6 / Darby_Fr
6. Une voix de tumulte vient de la ville, une voix, du temple, une voix de l'Éternel qui rend la récompense à ses ennemis.
Ésaïe 66:6 / Martin
6. Un son éclatant vient de la ville, un son vient du Temple, le son de l'Eternel, rendant la pareille à ses ennemis.
Ésaïe 66:6 / Ostervald
6. Une voix éclatante vient de la ville, une voix vient du temple, la voix de l'Éternel, qui rend à ses ennemis leur salaire.

Versions with Strong Codes

Isaiah 66 / KJV_Strong
6. A voice[H6963] of noise[H7588] from the city,[H4480] [H5892] a voice[H6963] from the temple,[H4480] [H1964] a voice[H6963] of the LORD[H3068] that rendereth[H7999] recompense[H1576] to his enemies.[H341]

Strong Code definitions

H6963 qowl kole or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:--+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

H7588 sha'own shaw-one' from H7582; uproar (as of rushing); by implication, destruction:--X horrible, noise, pomp, rushing, tumult (X -uous).see H7582

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H5892 `iyr eer or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4){aw-yar'}; from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):--Ai (from margin), city, court (from margin), town. see H5782

H6963 qowl kole or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:--+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H1964 heykal hay-kawl' probably from H3201 (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple:--palace, temple.see H3201

H6963 qowl kole or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:--+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H7999 shalam shaw-lam' a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):--make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-)pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make)prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, X surely.

H1576 gmuwl ghem-ool' from H1580; treatment, i.e. an act (of good or ill); by implication, service or requital:--+ as hast served, benefit, desert, deserving, that which he hath given, recompense, reward.

H341 'oyeb o-yabe' hating; an adversary:--enemy, foe. see H340

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 66

see also: Bible Key Verses