Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Samuel 14:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Samuel (1 Kings) 14:25 / KJV
25. And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
1 Samuel (1 Kings) 14:25 / ASV
25. And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.
1 Samuel (1 Kings) 14:25 / BasicEnglish
25. And there was honey on the face of the field, and all the people came to the honey, the bees having gone from it;
1 Samuel (1 Kings) 14:25 / Darby
25. And all they of the land came to a wood; and there was honey on the ground.
1 Samuel (1 Kings) 14:25 / Webster
25. And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
1 Samuel (1 Kings) 14:25 / Young
25. And all [they of] the land have come into a forest, and there is honey on the face of the field;

German Bible Translations

1. Samuel 14:25 / Luther
25. Und das ganze Land kam in den Wald. Es war aber Honig auf dem Erdboden.
1. Samuel 14:25 / Schlachter
25. Und das ganze Land hatte sich mit Bienenzucht befaßt, und Bienenstöcke befanden sich auf freiem Felde.

French Bible Translations

1 Samuel 14:25 / Segond21
25. Tout le peuple était arrivé dans une forêt où il y avait du miel à la surface du sol.
1 Samuel 14:25 / NEG1979
25. Tout le peuple était arrivé dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.
1 Samuel 14:25 / Segond
25. Tout le peuple était arrivé dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.
1 Samuel 14:25 / Darby_Fr
25. Et tout le peuple du pays vint dans une forêt; et il y avait du miel sur le dessus des champs.
1 Samuel 14:25 / Martin
25. Et tout le peuple du pays vint en une forêt, où il y avait du miel qui [découlait] sur le dessus d'un champ.
1 Samuel 14:25 / Ostervald
25. Cependant tout le peuple du pays vint dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.

Versions with Strong Codes

1 Samuel 14 / KJV_Strong
25. And all[H3605] they of the land[H776] came[H935] to a wood;[H3293] and there was[H1961] honey[H1706] upon[H5921] [H6440] the ground.[H7704]

Strong Code definitions

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H3293 ya`ar yah'-ar from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees):--(honey-)comb, forest, wood.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H1706 dbash deb-ash' from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup:--honey((-comb)).

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H7704 sadeh saw-deh' or saday {saw-dah'-ee}; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):--country, field, ground, land, soil,X wild.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Samuel 14

see also: Bible Key Verses