1 Samuel 14:23 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
23. So the LORD saved Israel that day: and the battle passed over unto Beth-aven.
23. So Jehovah saved Israel that day: and the battle passed over by Beth-aven.
23. So the Lord made Israel safe that day: and the fight went over to Beth-aven.
23. And Jehovah saved Israel that day; and the battle passed over beyond Beth-Aven.
23. So the LORD saved Israel that day: and the battle passed over to Beth-aven.
23. And Jehovah saveth Israel on that day, and the battle hath passed over to Beth-Aven.
German Bible Translations
23. Also half der HERR zu der Zeit Israel. Und der Streit währte bis gen Beth-Aven.
23. Also rettete der HERR an jenem Tage Israel; und der Streit zog sich hinüber bis Beth-Aven.
French Bible Translations
23. L'Eternel délivra Israël ce jour-là, et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven.
23. L’Eternel délivra Israël ce jour-là, et le combat se prolongea jusqu’au-delà de Beth-Aven.
23. L'Eternel délivra Israël ce jour-là, et le combat se prolongea jusqu'au delà de Beth-Aven.
23. Et l'Éternel sauva Israël en ce jour-là. Et la bataille s'étendit au delà de Beth-Aven.
23. Et ce jour-là l'Eternel délivra Israël, et ils allèrent en combattant jusqu'à Beth-aven.
23. En ce jour-là l'Éternel délivra Israël, et la bataille s'étendit jusqu'au delà de Beth-Aven.
Versions with Strong Codes
1 Samuel 14 / KJV_Strong23. So the LORD[H3068] saved[H3467] [H853] Israel[H3478] that[H1931] day:[H3117] and the battle[H4421] passed over[H5674] unto[H853] Beth-aven.[H1007]
Strong Code definitions
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H3467 yasha` yaw-shah' a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor:--X at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
H4421 milchamah mil-khaw-maw' from H3898 (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare):--battle, fight(-ing), war((-rior)).see H3898
H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H1007 Beyth 'Aven bayth aw'-ven from H1004 and 205; house of vanity; Beth- Aven, a place in Palestine:--Beth-aven.see H1004 see H205
Prédications qui analysent les thèmes 1 Samuel 14
Thèmes : Saul et Jonathan; La victoire sur les Philistins; Le vœu imprudent de SaülRelated Sermons discussing 1 Samuel 14
Themes : Saul et Jonathan; La victoire sur les Philistins; Le vœu imprudent de Saülsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images