Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 9:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 9:17 / KJV
17. For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.
1 Corinthians 9:17 / ASV
17. For if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me.
1 Corinthians 9:17 / BasicEnglish
17. But if I do it gladly, I have a reward; and if not, I am under orders to do it.
1 Corinthians 9:17 / Darby
17. For if I do this voluntarily, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with an administration.
1 Corinthians 9:17 / Webster
17. For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed to me.
1 Corinthians 9:17 / Young
17. for if willing I do this, I have a reward; and if unwillingly -- with a stewardship I have been entrusted!

German Bible Translations

1. Korinther 9:17 / Luther
17. Tue ich's gern, so wird mir gelohnt; tu ich's aber ungern, so ist mir das Amt doch befohlen.
1. Korinther 9:17 / Schlachter
17. Tue ich es freiwillig, so habe ich Lohn; wenn aber unfreiwillig, bin ich gleichwohl mit dem Verwalteramt betraut.

French Bible Translations

1 Corinthiens 9:17 / Segond21
17. Si je le fais de bon coeur, j'en ai la récompense; mais si je le fais malgré moi, c'est une charge qui m'est confiée.
1 Corinthiens 9:17 / NEG1979
17. Si je le fais de bon cœur, j’en ai la récompense; mais si je le fais malgré moi, c’est une charge qui m’est confiée.
1 Corinthiens 9:17 / Segond
17. Si je le fais de bon coeur, j'en ai la récompense; mais si je le fais malgré moi, c'est une charge qui m'est confiée.
1 Corinthiens 9:17 / Darby_Fr
17. Car, si je fais cela volontairement, j'en ai un salaire; mais si c'est malgré moi, une administration m'est confiée.
1 Corinthiens 9:17 / Martin
17. Mais si je le fais de bon cœur, j’en aurai la récompense; mais si c'est à regret, je ne fais que m'acquitter de la commission qui m’en a été donnée.
1 Corinthiens 9:17 / Ostervald
17. Que si je le fais de bon gré, j'en ai la récompense; mais si c'est à regret, l'administration ne m'en est pas moins confiée.

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 9 / KJV_Strong
17. For[G1063] if[G1487] I do[G4238] this thing[G5124] willingly,[G1635] I have[G2192] a reward:[G3408] but[G1161] if[G1487] against my will,[G210] a dispensation[G3622] of the gospel is committed[G4100] unto me.

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G1487 ei/i a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536, 1537. See also 1437. see G1489 see G1490 see G1499 see G1508 see G1509 see G1512 see G1513 see G1536 see G1537 see G1437

G4238 prasso/pras'-so a primary verb; to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from G4160, which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally):--commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts. see G4160

G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778

G1635 hekon/hek-own' of uncertain affinity; voluntary:--willingly.

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G3408 misthos/mis-thos' apparently a primary word; pay for service (literally or figuratively), good or bad:--hire, reward, wages.

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G1487 ei/i a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536, 1537. See also 1437. see G1489 see G1490 see G1499 see G1508 see G1509 see G1512 see G1513 see G1536 see G1537 see G1437

G210 akon/ak'-ohn from G1 (as a negative particle) and 1635; unwilling:--against the will. see G1 see G1635

G3622 oikonomia/oy-kon-om-ee'-ah from G3623; administration (of a household or estate); specially, a (religious) "economy":--dispensation, stewardship. see G3623

G4100 pisteuo/pist-yoo'-o from G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with. see G4102

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 9

see also: Bible Key Verses