Romans 6:20 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
20. Denn als ihr Knechte der Sünde waret, da waret ihr frei gegenüber der Gerechtigkeit.
French Bible Translations
20. En effet, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres par rapport à la justice.
20. Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.
20. Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.
20. Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.
20. Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.
20. Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.
Versions with Strong Codes
Romans 6 / KJV_Strong20. For[G1063] when[G3753] ye were[G2258] the servants[G1401] of sin,[G266] ye were[G2258] free[G1658] from righteousness.[G1343]
Strong Code definitions
G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
G3753 hote/hot'-eh from G3739 and 5037; at which (thing) too, i.e. when:--after (that), as soon as, that, when, while. see G3739 see G5037
G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510
G1401 doulos/doo'-los from G1210; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant. see G1210
G266 hamartia/ham-ar-tee'-ah from G264; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful). see G264
G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510
G1658 eleutheros/el-yoo'-ther-os probably from the alternate of G2064; unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability):--free (man, woman), at liberty. see G2064
G1343 dikaiosune/dik-ah-yos-oo'-nay from G1342; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness. see G1342
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 6
see also: Bible Key Verses