Ezekiel 23:16 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
16. And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.
16. And as soon as she saw them she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.
16. And when she saw them she was full of desire for them, and sent servants to them in Chaldaea.
16. And as soon as she saw them with her eyes, she lusted after them, and sent messengers unto them into Chaldea.
16. And as soon as she saw them with her eyes she doted upon them, and sent messengers to them into Chaldea.
16. And she doteth on them at the sight of her eyes, And sendeth messengers to them, to Chaldea.
German Bible Translations
16. entbrannte sie gegen sie, sobald sie ihrer gewahr ward, und schickte Botschaft zu ihnen nach Chaldäa.
16. da entbrannte sie nach ihnen, als sie dieselben sah, und sandte Boten zu ihnen ins Land der Chaldäer.
French Bible Translations
16. Elle s'est prise de passion pour eux au premier regard et leur a envoyé des messagers dans leur pays.
16. Elle s’enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en Chaldée.
16. Elle s'enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en Chaldée.
16. et elle se passionna pour eux en les voyant de ses yeux, et envoya des messagers vers eux en Chaldée.
16. Elle s'en est rendue amoureuse par le regard de ses yeux, et a envoyé des messagers vers eux au pays des Caldéens.
16. Elle s'éprit d'eux, au premier regard de ses yeux, et leur envoya des messagers en Caldée.
Versions with Strong Codes
Ezekiel 23 / KJV_Strong16. And as soon as she saw[H4758] them with her eyes,[H5869] she doted[H5689] upon[H5921] them, and sent[H7971] messengers[H4397] unto[H413] them into Chaldea.[H3778]
Strong Code definitions
H4758 mar'eh mar-eh' from H7200; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision:--X apparently, appearance(-reth), X as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.see H7200
H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
H5689 `agab aw-gab' a primitive root; to breathe after, i.e. to love (sensually):--dote, lover.
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
H7971 shalach shaw-lakh' a primitive root; to send away, for, or out (in a greatvariety of applications):--X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H4397 mal'ak mal-awk' from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):--ambassador, angel, king, messenger.
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H3778 Kasdiy kas-dee' (occasionally with enclitic) Kasdiymah {kas-dee'- maw}; towards the Kasdites:--into Chaldea), patronymically from H3777 (only in the plural); a Kasdite, or descendant of Kesed; by implication, a Chaldaean (as if so descended); also an astrologer (as if proverbial of that people:--Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea.
Prédications qui analysent les thèmes Ézéchiel 23
Thèmes : Jérusalem la prostituée; les deux sœursRelated Sermons discussing Ezekiel 23
Themes : Jérusalem la prostituée; les deux sœurssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images