Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 44:27 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 44:27 / KJV
27. That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:
Isaiah 44:27 / ASV
27. that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers;
Isaiah 44:27 / BasicEnglish
27. Who says to the deep, Be dry, and I will make your rivers dry:
Isaiah 44:27 / Darby
27. that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers;
Isaiah 44:27 / Webster
27. That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:
Isaiah 44:27 / Young
27. Who is saying to the deep, Be dry, and thy rivers I cause to dry up,

German Bible Translations

Jesaja 44:27 / Luther
27. der ich spreche zu der Tiefe: Versiege! und zu den Strömen: Vertrocknet!
Jesaja 44:27 / Schlachter
27. Der zu der Tiefe spricht: «Versiege! Und deine Ströme werde ich trockenlegen!»

French Bible Translations

Ésaïe 44:27 / Segond21
27. Je dis aux profondeurs de la mer: «Asséchez-vous! Je vais faire disparaître vos courants.»
Ésaïe 44:27 / NEG1979
27. Je dis à l’abîme: Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves.
Ésaïe 44:27 / Segond
27. Je dis à l'abîme: Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves.
Ésaïe 44:27 / Darby_Fr
27. moi qui dis à l'abîme: Sois sec, et je dessécherai tes fleuves;
Ésaïe 44:27 / Martin
27. Qui dit au gouffre; sois asséché, et je tarirai tes fleuves.
Ésaïe 44:27 / Ostervald
27. Qui dis à l'abîme: Sois desséché, et je tarirai tes fleuves!

Versions with Strong Codes

Isaiah 44 / KJV_Strong
27. That saith[H559] to the deep,[H6683] Be dry,[H2717] and I will dry up[H3001] thy rivers: [H5104]

Strong Code definitions

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H6683 tsuwlah tsoo-law' from an unused root meaning to sink: an abyss (of the sea):--deep.

H2717 charab khaw-rab' or chareb {khaw-rabe'}; a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill:-- decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, X surely, (lay, lie, make) waste.

H3001 yabesh yaw-bashe' a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (asherbage):--be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), X utterly, wither (away).

H5104 nahar naw-hawr' from H5102; a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:--flood, river. see H5102

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 44

see also: Bible Key Verses