Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 41:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 41:24 / KJV
24. Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
Isaiah 41:24 / ASV
24. Behold, ye are of nothing, and your work is of nought; an abomination is he that chooseth you.
Isaiah 41:24 / BasicEnglish
24. But you are nothing, and your work is of no value: foolish is he who takes you for his gods.
Isaiah 41:24 / Darby
24. Behold, ye are less than nothing, and your work is of nought; an abomination is he that chooseth you. ...
Isaiah 41:24 / Webster
24. Behold, ye are of nothing, and your work of naught: an abomination is he that chooseth you.
Isaiah 41:24 / Young
24. Lo, ye [are] of nothing, and your work of nought, An abomination -- it fixeth on you.

German Bible Translations

Jesaja 41:24 / Luther
24. Siehe, ihr seid aus nichts, und euer Tun ist auch aus nichts; und euch wählen ist ein Greuel.
Jesaja 41:24 / Schlachter
24. Siehe, ihr seid gar nichts, und euer Tun ist ganz umsonst; verabscheuungswürdig ist, wer euch erwählt!

French Bible Translations

Ésaïe 41:24 / Segond21
24. En réalité, vous êtes moins que rien et votre activité est plus que vide. C'est une erreur monstrueuse que de vous choisir.
Ésaïe 41:24 / NEG1979
24. Voici, vous n’êtes rien, Et votre œuvre est le néant; C’est une abomination que de s’appuyer sur vous.
Ésaïe 41:24 / Segond
24. Voici, vous n'êtes rien, Et votre oeuvre est le néant; C'est une abomination que de se complaire en vous.
Ésaïe 41:24 / Darby_Fr
24. Voici, vous êtes moins que rien, et votre oeuvre est du néant: qui vous choisit est une abomination...
Ésaïe 41:24 / Martin
24. Voici, vous êtes de rien, et ce que vous faites est inutile; celui qui vous choisit n'est qu'abomination.
Ésaïe 41:24 / Ostervald
24. Voici, vous êtes moins que rien, et ce que vous faites est le néant même; c'est une abomination, que de se complaire en vous.

Versions with Strong Codes

Isaiah 41 / KJV_Strong
24. Behold,[H2005] ye[H859] are of nothing,[H4480] [H369] and your work[H6467] of naught:[H4480] [H659] an abomination[H8441] is he that chooseth[H977] you.

Strong Code definitions

H2005 hen hane a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if:--behold, if, lo, though.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H6467 po`al po'-al from H6466; an act or work (concretely):--act, deed, do, getting, maker, work.see H6466

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H659 'epha` eh'-fah from an unused root probably meaning to breathe; properly, a breath, i.e. nothing:--of nought.

H8441 tow`ebah to-ay-baw' or tonebah {to-ay-baw'}; feminine active participle of H8581; properly, something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol:-- abominable (custom, thing), abomination.see H8581

H977 bachar baw-khar' a primitive root; properly, to try, i.e. (by implication) select:--acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 41

see also: Bible Key Verses