Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 34:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 34:9 / KJV
9. And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
Isaiah 34:9 / ASV
9. And the streams of [Edom] shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
Isaiah 34:9 / BasicEnglish
9. And its streams will be turned into boiling oil, and its dust into burning stone, and all the land will be on fire.
Isaiah 34:9 / Darby
9. And the torrents thereof shall be turned into pitch, and its dust into brimstone; yea, the land thereof shall become burning pitch:
Isaiah 34:9 / Webster
9. And its streams shall be turned into pitch, and its dust into brimstone, and its land shall become burning pitch.
Isaiah 34:9 / Young
9. And turned have been her streams to pitch, And her dust to brimstone, And her land hath become burning pitch.

German Bible Translations

Jesaja 34:9 / Luther
9. Da werden Edoms Bäche zu Pech werden und seine Erde zu Schwefel; ja sein Land wird zu brennendem Pech werden,
Jesaja 34:9 / Schlachter
9. Da sollen ihre Bäche in Pech verwandelt werden und ihr Staub in Schwefel; ja, ihr Land wird zu brennendem Pech.

French Bible Translations

Ésaïe 34:9 / Segond21
9. L'eau des torrents d'Edom sera changée en goudron et sa poussière en soufre. Son pays deviendra du goudron brûlant
Ésaïe 34:9 / NEG1979
9. Les torrents d’Edom seront changés en poix, Et sa poussière en soufre; Et sa terre sera comme de la poix qui brûle.
Ésaïe 34:9 / Segond
9. Les torrents d'Edom seront changés en poix, Et sa poussière en soufre; Et sa terre sera comme de la poix qui brûle.
Ésaïe 34:9 / Darby_Fr
9. Et les rivières d'Édom seront chargées en poix, et sa poussière en soufre, et son pays deviendra une poix brûlante;
Ésaïe 34:9 / Martin
9. Et ses torrents seront changés en poix, et sa poussière en soufre, et sa terre deviendra de la poix ardente.
Ésaïe 34:9 / Ostervald
9. Les torrents d'Édom seront changés en poix, et sa poussière en soufre; sa terre deviendra de la poix brûlante.

Versions with Strong Codes

Isaiah 34 / KJV_Strong
9. And the streams[H5158] thereof shall be turned[H2015] into pitch,[H2203] and the dust[H6083] thereof into brimstone,[H1614] and the land[H776] thereof shall become[H1961] burning[H1197] pitch.[H2203]

Strong Code definitions

H5158 nachal nakh'-al or (feminine) nachlah (Psalm 124:4) {nakh'-law}; or nachalah (Ezekiel 47:19; 48:28) {nakh-al-aw'}; from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):--brook, flood, river, stream, valley.see H5157

H2015 haphak haw-fak' a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert:--X become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary,every way).

H2203 zepheth zeh'-feth from an unused root (meaning to liquify); asphalt (from its tendency to soften in the sun):--pitch.

H6083 `aphar aw-fawr' from H6080; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud:--ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. see H6080

H1614 gophriyth gof-reeth' probably feminine of H1613; properly, cypress- resin; by analogy, sulphur (as equally inflammable):--brimstone. see H1613

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H1197 ba`ar baw-ar' a primitive root; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also (as denominative from H1198) to be(-come) brutish:--be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set ((on fire)), waste.see H1198

H2203 zepheth zeh'-feth from an unused root (meaning to liquify); asphalt (from its tendency to soften in the sun):--pitch.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 34

see also: Bible Key Verses