Isaiah 34:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. For it is the day of the LORD's vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
8. For Jehovah hath a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
8. For it is the day of the Lord's punishment, when he gives payment for the wrongs done to Zion.
8. For it is the day of Jehovah's vengeance, the year of recompenses for the controversy of Zion.
8. For it is the day of the LORD'S vengeance, and the year of recompenses for the controversy of Zion.
8. (For a day of vengeance [is] to Jehovah, A year of recompences for Zion's strife,)
German Bible Translations
8. Denn das ist der Tag der Rache des HERRN und das Jahr der Vergeltung, zu rächen Zion.
8. Denn das ist der Tag der Rache des HERRN, das Jahr der Vergeltung, zur Rache für Zion.
French Bible Translations
8. En effet, c'est un jour de vengeance pour l'Eternel, une année de représailles pour la cause de Sion.
8. Car c’est un jour de vengeance pour l’Eternel, Une année de représailles pour la cause de Sion.
8. Car c'est un jour de vengeance pour l'Eternel, Une année de représailles pour la cause de Sion.
8. Car c'est le jour de la vengeance de l'Éternel, l'année des récompenses pour la cause de Sion.
8. Car il y a un jour de vengeance à l'Eternel, et une année de rétribution pour maintenir le droit de Sion.
8. Car c'est le jour de la vengeance de l'Éternel, l'année de la rétribution, pour faire droit à Sion.
Versions with Strong Codes
Isaiah 34 / KJV_Strong8.
Strong Code definitions
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H5359 naqam naw-kawm' from H5358; revenge:--+ avenged, quarrel, vengeance. see H5358
H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138
H7966 shilluwm shil-loom' or shillum {shil-loom'}; from H7999; a requital, i.e. (secure) retribution, (venal) a fee:--recompense, reward.see H7999
H7379 riyb reeb or rib {reeb}; from H7378; a contest (personal or legal):--+ adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.see H7378
H6726 Tsiyown tsee-yone' the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:--Zion.see H6725
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 34
see also: Bible Key Verses