Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 34:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 34:12 / KJV
12. They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
Isaiah 34:12 / ASV
12. They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there; and all its princes shall be nothing.
Isaiah 34:12 / BasicEnglish
12. The jackals will be there, and her great ones will be gone; they will say, There is no longer a kingdom there, and all her chiefs will have come to an end.
Isaiah 34:12 / Darby
12. Of her nobles who should proclaim the kingdom, none are there; and all her princes shall be nought.
Isaiah 34:12 / Webster
12. They shall call her nobles to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
Isaiah 34:12 / Young
12. [To] the kingdom her freemen they call, But there are none there, And all her princes are at an end.

German Bible Translations

Jesaja 34:12 / Luther
12. daß seine Herren heißen müssen Herren ohne Land und alle seine Fürsten ein Ende haben;
Jesaja 34:12 / Schlachter
12. Von ihrem alten Adel wird keiner mehr da sein, den man zum Königtum berufen könnte; und alle ihre Fürsten sind dahin.

French Bible Translations

Ésaïe 34:12 / Segond21
12. Ses notables n'y proclameront plus de roi, tous ses princes auront disparu.
Ésaïe 34:12 / NEG1979
12. Il n’y aura plus de grands pour proclamer un roi, C’en sera fini de tous leurs princes.
Ésaïe 34:12 / Segond
12. Il n'y aura plus de grands pour proclamer un roi, Tous ses princes seront anéantis.
Ésaïe 34:12 / Darby_Fr
12. Ses nobles pour proclamer le royaume,... il n'y en a pas! Tous ses princes sont devenus néant.
Ésaïe 34:12 / Martin
12. Ses magistrats crieront qu'il n'y a plus là de Royaume, et tous ses gouverneurs seront réduits à rien.
Ésaïe 34:12 / Ostervald
12. Ses grands ne seront plus là pour proclamer la royauté; tous ses princes seront réduits à néant.

Versions with Strong Codes

Isaiah 34 / KJV_Strong
12. They shall call[H7121] the nobles[H2715] thereof to the kingdom,[H4410] but none[H369] shall be there,[H8033] and all[H3605] her princes[H8269] shall be[H1961] nothing.[H657]

Strong Code definitions

H7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.see H7122

H2715 chor khore or (fully) chowr {khore}; from H2787; properly, white or pure (from the cleansing or shining power of fire (compare 2751); hence (figuratively) noble (in rank):--noble.see H2787 see H2751

H4410 mluwkah mel-oo-kaw' feminine passive participle of H4427; something ruled, i.e. a realm:--kingsom, king's, X royal.see H4427

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H8269 sar sar from H8323; a head person (of any rank or class):--captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ((-task- ))master, prince(-ipal), ruler, steward.see H8323

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H657 'ephec eh'-fes from H656; cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also (like 6466) the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot:--ankle, but (only), end, howbeit, less than nothing, nevertheless (where), no, none (beside), not (any, -withstanding), thing of nought, save(-ing), there, uttermost part, want, without (cause).see H656 see H6466

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 34

see also: Bible Key Verses