Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Chronicles 20:32 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Chronicles 20:32 / KJV
32. And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD.
2 Chronicles 20:32 / ASV
32. And he walked in the way of Asa his father, and turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of Jehovah.
2 Chronicles 20:32 / BasicEnglish
32. He went in the ways of his father Asa, not turning away, but doing right in the eyes of the Lord.
2 Chronicles 20:32 / Darby
32. And he walked in the way of Asa his father, and turned not aside from it, doing what was right in the sight of Jehovah.
2 Chronicles 20:32 / Webster
32. And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD.
2 Chronicles 20:32 / Young
32. And he walketh in the way of his father Asa, and hath not turned aside from it, to do that which is right in the eyes of Jehovah.

German Bible Translations

2. Chronika 20:32 / Luther
32. Und er wandelte in dem Wege seines Vaters Asa und ließ nicht davon, daß er tat, was dem HERRN wohl gefiel.
2. Chronika 20:32 / Schlachter
32. Und er wandelte in dem Wege seines Vaters Asa und wich nicht davon, sondern tat, was dem HERRN wohlgefiel.

French Bible Translations

2 Chroniques 20:32 / Segond21
32. Il marcha sur la voie de son père Asa. Il ne s'en écarta pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
2 Chroniques 20:32 / NEG1979
32. Il marcha dans la voie de son père Asa, et ne s’en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l’Eternel.
2 Chroniques 20:32 / Segond
32. Il marcha dans la voie de son père Asa, et ne s'en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
2 Chroniques 20:32 / Darby_Fr
32. Et il marcha dans la voie d'Asa, son père, et ne s'en détourna pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel.
2 Chroniques 20:32 / Martin
32. Il suivit la voie d'Asa son père, et ne s'en détourna point, faisant ce qui est droit devant l'Eternel.
2 Chroniques 20:32 / Ostervald
32. Il suivit les traces d'Asa, son père, et il ne s'en détourna point, faisant ce qui est droit devant l'Éternel.

Versions with Strong Codes

2 Chronicles 20 / KJV_Strong
32. And he walked[H1980] in the way[H1870] of Asa[H609] his father,[H1] and departed[H5493] not[H3808] from[H4480] it, doing[H6213] that which was right[H3477] in the sight[H5869] of the LORD.[H3068]

Strong Code definitions

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869

H609 'Aca' aw-saw' of uncertain derivation; Asa, the name of a king and of a Levite:--Asa.

H1 'ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):--chief,(fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".

H5493 cuwr soor or suwr (Hosea 9:12) {soor}; a primitive root; to turn off (literal or figurative):--be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), X grievous,lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H3477 yashar yaw-shawr' from H3474; straight (literally or figuratively):--convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).see H3474

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Vivre dans l’intimité de Dieu ; 2 Chroniques 20: 1-18
La musculation de la foi

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Chronicles 20

see also: Bible Key Verses