Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Kings 8:41 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Kings (3 Kings) 8:41 / KJV
41. Moreover concerning a stranger, that is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name's sake;
1 Kings (3 Kings) 8:41 / ASV
41. Moreover concerning the foreigner, that is not of thy people Israel, when he shall come out of a far country for thy name's sake
1 Kings (3 Kings) 8:41 / BasicEnglish
41. And as for the man from a strange land, who is not of your people Israel; when he comes from a far country because of the glory of your name:
1 Kings (3 Kings) 8:41 / Darby
41. And as to the stranger also, who is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name's sake
1 Kings (3 Kings) 8:41 / Webster
41. Moreover, concerning a stranger, that is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name's sake;
1 Kings (3 Kings) 8:41 / Young
41. `And also, unto the stranger who is not of Thy people Israel, and hath come from a land afar off for Thy name's sake --

German Bible Translations

1. Könige 8:41 / Luther
41. Wenn auch ein Fremder, der nicht von deinem Volk Israel ist, kommt aus fernem Lande um deines Namens willen
1. Könige 8:41 / Schlachter
41. Aber auch wenn ein Fremdling, der nicht zu deinem Volke Israel gehört, aus fernem Lande kommt um deines Namens willen

French Bible Translations

1 Rois 8:41 / Segond21
41. »Même l'étranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'Israël, viendra d'un pays lointain à cause de ta réputation.
1 Rois 8:41 / NEG1979
41. Quand l’étranger, qui n’est pas de ton peuple d’Israël, viendra d’un pays lointain, à cause de ton nom,
1 Rois 8:41 / Segond
41. Quand l'étranger, qui n'est pas de ton peuple d'Israël, viendra d'un pays lointain, à cause de ton nom,
1 Rois 8:41 / Darby_Fr
41. Et quant à l'étranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple Israël, mais qui viendra d'un pays lointain à cause de ton nom
1 Rois 8:41 / Martin
41. Et même lorsque l'étranger qui ne sera pas de ton peuple d'Israël, mais qui sera venu d'un pays éloigné pour l'amour de ton Nom;
1 Rois 8:41 / Ostervald
41. Et l'étranger lui-même, qui ne sera pas de ton peuple d'Israël, mais qui viendra d'un pays éloigné pour l'amour de ton nom

Versions with Strong Codes

1 Kings 8 / KJV_Strong
41. Moreover[H1571] concerning[H413] a stranger,[H5237] that[H834] is not[H3808] of thy people[H4480] [H5971] Israel,[H3478] but cometh[H935] out of a far country[H4480] [H776] [H7350] for thy name's sake;[H4616] [H8034]

Strong Code definitions

H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H5237 nokriy nok-ree' from H5235 (second form); strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful):--alien, foreigner, outlandish, strange(-r,woman). see H5235

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H7350 rachowq raw-khoke' or rachoq {raw-khoke'}; from H7368; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition):--(a-)far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.see H7368

H4616 ma`an mah'-an from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:--because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), + lest, that, to.see H6030

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Elie #3 Dieu fait grâce, le retour de la pluie

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Kings 8

Elijah is directed by God to go to Zarephath 

see also: Bible Key Verses