Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Revelation 21:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Revelation 21:25 / KJV
25. And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
Revelation 21:25 / ASV
25. And the gates thereof shall in no wise be shut by day (for there shall be no night there):
Revelation 21:25 / BasicEnglish
25. And the doors of it will never be shut by day (for there is no night there):
Revelation 21:25 / Darby
25. And its gates shall not be shut at all by day, for night shall not be there.
Revelation 21:25 / Webster
25. And the gates of it shall not be shut by day: for there shall be no night there.
Revelation 21:25 / Young
25. and its gates shall not at all be shut by day, for night shall not be there;

German Bible Translations

Offenbarung 21:25 / Luther
25. Und ihre Tore werden nicht verschlossen des Tages; denn da wird keine Nacht sein.
Offenbarung 21:25 / Schlachter
25. Und ihre Tore sollen nicht geschlossen werden am Tage; denn dort wird keine Nacht sein.

French Bible Translations

Apocalypse 21:25 / Segond21
25. Ses portes ne seront pas fermées de toute la journée, car il n'y aura plus de nuit.
Apocalypse 21:25 / Segond
25. Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
Apocalypse 21:25 / Darby_Fr
25. Et ses portes ne seront point fermées de jour: car il n'y aura pas de nuit là.
Apocalypse 21:25 / Martin
25. Et ses portes ne seront point fermées de jour; or il n'y aura point là de nuit.
Apocalypse 21:25 / Ostervald
25. Ses portes ne se fermeront point chaque jour, car il n'y aura point de nuit.

Versions with Strong Codes

Revelation 21 / KJV_Strong
25. And[G2532] the[G3588] gates[G4440] of it[G846] shall not be shut at all[G3364] [G2808] by day:[G2250] for[G1063] there shall be[G2071] no[G3756] night[G3571] there.[G1563]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4440 pulon/poo-lone' from G4439; a gateway, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule:--gate, porch. see G4439

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3364 ou me/oo may i.e. 3756 and 3361; a double negative strengthening the denial; not at all:- -any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise). Compare 3378. see G3361 see G3378 see G3756

G2808 kleio/kli'-o a primary verb; to close (literally or figuratively):--shut (up).

G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G2071 esomai/es'-om-ahee future of G1510; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn. see G1510

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G3571 nux/noox a primary word; "night" (literally or figuratively):-- (mid-)night.

G1563 ekei/ek-i' of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Apocalypse #14: Les nouveaux cieux, la nouvelle terre, la nouvelle Jérusalem chapitres 21 et 22
Fil Rouge de la Bible 15a: Un avenir glorieux

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Revelation 21

Revelation #14: (chap 21) -New heavens, new earth, new Jerusalem

see also: Bible Key Verses