Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Revelation 20:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Revelation 20:1 / KJV
1. And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
Revelation 20:1 / ASV
1. And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.
Revelation 20:1 / BasicEnglish
1. And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the great deep and a great chain in his hand.
Revelation 20:1 / Darby
1. And I saw an angel descending from the heaven, having the key of the abyss, and a great chain in his hand.
Revelation 20:1 / Webster
1. And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
Revelation 20:1 / Young
1. And I saw a messenger coming down out of the heaven, having the key of the abyss, and a great chain over his hand,

German Bible Translations

Offenbarung 20:1 / Luther
1. Und ich sah einen Engel vom Himmel fahren, der hatte den Schlüssel zum Abgrund und eine große Kette in seiner Hand.
Offenbarung 20:1 / Schlachter
1. Und ich sah einen Engel aus dem Himmel herabsteigen, der hatte den Schlüssel des Abgrundes und eine große Kette in seiner Hand.

French Bible Translations

Apocalypse 20:1 / Segond21
1. Puis je vis un ange descendre du ciel. Il tenait à la main la clé de l'abîme et une grande chaîne.
Apocalypse 20:1 / NEG1979
1. Puis je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clé de l’abîme et une grande chaîne dans sa main.
Apocalypse 20:1 / Segond
1. Puis je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clef de l'abîme et une grande chaîne dans sa main.
Apocalypse 20:1 / Darby_Fr
1. Et je vis un ange descendant du ciel, ayant la clef de l'abîme et une grande chaîne dans sa main.
Apocalypse 20:1 / Martin
1. Après cela je vis descendre du Ciel un Ange, qui avait la clef de l'abîme, et une grande chaîne en sa main;
Apocalypse 20:1 / Ostervald
1. Après cela, je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clef de l'abîme, et une grande chaîne en sa main;

Versions with Strong Codes

Revelation 20 / KJV_Strong
1. And[G2532] I saw[G1492] an angel[G32] come down[G2597] from[G1537] heaven,[G3772] having[G2192] the[G3588] key[G2807] of the[G3588] bottomless pit[G12] and[G2532] a great[G3173] chain[G254] in[G1909] his[G848] hand.[G5495]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G32 aggelos/ang'-el-os from aggello (probably derived from G71; compare 34) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger. see G71 see G34

G2597 katabaino/kat-ab-ah'-ee-no from G2596 and the base of G939; to descend (literally or figuratively):--come (get, go, step) down, fall (down). see G2596 see G939

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G3772 ouranos/oo-ran-os' perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky. see G3735

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2807 kleis/klice from G2808; a key (as shutting a lock), literally or figuratively:--key. see G2808

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G12 abussos/ab'-us-sos from G1 (as a negative particle) and a variation of G1037; depthless, i.e. (specially) (infernal) "abyss":--deep, (bottomless) pit. see G1 see G1037

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3173 megas/meg'-as (including the prolonged forms, feminine megale, plural megaloi, etc.; compare also 3176, 3187); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years. see G3176 see G3187

G254 halusis/hal'-oo-sis of uncertain derivation; a fetter or manacle:--bonds, chain.

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G5495 cheir/khire perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand. see G5494 see G5490

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Apocalypse #13b Le Règne de 1000 ans– chapitre 20

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Revelation 20

Revelation #13b : The 1,000 Year Reign – Revelation 20

see also: Bible Key Verses