Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Revelation 20:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Revelation 20:7 / KJV
7. And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison,
Revelation 20:7 / ASV
7. And when the thousand years are finished, Satan shall be loosed out of his prison,
Revelation 20:7 / BasicEnglish
7. And when the thousand years are ended, Satan will be let loose out of his prison,
Revelation 20:7 / Darby
7. And when the thousand years have been completed, Satan shall be loosed from his prison,
Revelation 20:7 / Webster
7. And when the thousand years have expired, Satan shall be loosed from his prison,
Revelation 20:7 / Young
7. And when the thousand years may be finished, the Adversary shall be loosed out of his prison,

German Bible Translations

Offenbarung 20:7 / Luther
7. Und wenn tausend Jahre vollendet sind, wird der Satanas los werden aus seinem Gefängnis
Offenbarung 20:7 / Schlachter
7. Und wenn die tausend Jahre vollendet sind, wird der Satan aus seinem Gefängnis losgelassen werden,

French Bible Translations

Apocalypse 20:7 / Segond21
7. Quand les 1000 ans seront passés, Satan sera relâché de sa prison
Apocalypse 20:7 / NEG1979
7. Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relâché de sa prison.
Apocalypse 20:7 / Segond
7. Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relâché de sa prison.
Apocalypse 20:7 / Darby_Fr
7. Et quand les mille ans seront accomplis, Satan sera délié de sa prison;
Apocalypse 20:7 / Martin
7. Et quand les mille ans seront accomplis, satan sera délié de sa prison;
Apocalypse 20:7 / Ostervald
7. Et quand les mille ans seront accomplis, Satan sera délivré de sa prison.

Versions with Strong Codes

Revelation 20 / KJV_Strong
7. And[G2532] when[G3752] the[G3588] thousand[G5507] years[G2094] are expired,[G5055] Satan[G4567] shall be loosed[G3089] out of[G1537] his[G846] prison,[G5438]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3752 hotan/hot'-an from G3753 and 302; whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as:--as long (soon) as, that, + till, when(soever), while. see G3753 see G302

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5507 chilioi/khil'-ee-oy plural of uncertain affinity; a thousand:--thousand.

G2094 etos/et'-os apparently a primary word; a year:--year.

G5055 teleo/tel-eh'-o from G5056; to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt):-accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform. see G5056

G4567 Satanas/sat-an-as' of Chaldee origin corresponding to G4566 (with the definite affix); the accuser, i.e. the devil:--Satan. see H4566

G3089 luo/loo'-o a primary verb; to "loosen" (literally or figuratively):--break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare 4486. see G4486

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5438 phulake/foo-lak-ay' from G5442; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively:--cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. see G5442

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Apocalypse #13b Le Règne de 1000 ans– chapitre 20

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Revelation 20

Revelation #13b : The 1,000 Year Reign – Revelation 20

see also: Bible Key Verses