Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

James 2:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

James 2:19 / KJV
19. Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
James 2:19 / ASV
19. Thou believest that God is one; thou doest well: the demons also believe, and shudder.
James 2:19 / BasicEnglish
19. You have the belief that God is one, and you do well: the evil spirits have the same belief, shaking with fear.
James 2:19 / Darby
19. *Thou* believest that God is one. Thou doest well. The demons even believe, and tremble.
James 2:19 / Webster
19. Thou believest that there is one God; thou doest well: the demons also believe, and tremble.
James 2:19 / Young
19. thou -- thou dost believe that God is one; thou dost well, and the demons believe, and they shudder!

German Bible Translations

Jakobus 2:19 / Luther
19. Du glaubst, daß ein einiger Gott ist? Du tust wohl daran; die Teufel glauben's auch und zittern.
Jakobus 2:19 / Schlachter
19. Du glaubst, daß ein einziger Gott ist? Du tust wohl daran! Auch die Dämonen glauben es und zittern.

French Bible Translations

Jacques 2:19 / Segond21
19. Tu crois qu'il y a un seul Dieu? Tu fais bien; les démons aussi le croient, et ils tremblent.
Jacques 2:19 / NEG1979
19. Tu crois qu’il y a un seul Dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils tremblent.
Jacques 2:19 / Segond
19. Tu crois qu'il y a un seul Dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils tremblent.
Jacques 2:19 / Darby_Fr
19. Tu crois que Dieu est un; tu fais bien: les démons aussi croient, et ils frissonnent.
Jacques 2:19 / Martin
19. Tu crois qu'il n'y a qu'un Dieu; tu fais bien; les Démons le croient aussi, et ils [en] tremblent.
Jacques 2:19 / Ostervald
19. Tu crois qu'il y a un seul Dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils en tremblent.

Versions with Strong Codes

James 2 / KJV_Strong
19. Thou[G4771] believest[G4100] that[G3754] there is[G2076] one[G1520] God;[G2316] thou doest[G4160] well:[G2573] the[G3588] devils[G1140] also[G2532] believe,[G4100] and[G2532] tremble.[G5425]

Strong Code definitions

G4771 su/soo the person pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also 4571, 4671, 4675; and for the plural 5209, 5210, 5213, 5216. see G4675 see G4571 see G4671 see G5209 see G5210 see G5213 see G5216

G4100 pisteuo/pist-yoo'-o from G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with. see G4102

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G1520 heis/hice (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762. see G1527 see G3367 see G3391 see G3762

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G2573 kalos/kal-oce' adverb from G2570; well (usually morally):--(in a) good (place), honestly, + recover, (full) well. see G2570

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1140 daimonion/dahee-mon'-ee-on neuter of a derivative of G1142; a dæmonic being; by extension a deity:--devil, god. see G1142

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4100 pisteuo/pist-yoo'-o from G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with. see G4102

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G5425 phrisso/fris'-so apparently a primary verb; to "bristle" or chill, i.e. shudder (fear):-tremble.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter James 2

see also: Bible Key Verses