Ephesians 2:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
6. and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly [places], in Christ Jesus:
6. So that we came back from death with him, and are seated with him in the heavens, in Christ Jesus;
6. and has raised [us] up together, and has made [us] sit down together in the heavenlies in Christ Jesus,
6. And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places, in Christ Jesus:
6. and did raise [us] up together, and did seat [us] together in the heavenly [places] in Christ Jesus,
German Bible Translations
6. und hat uns samt ihm auferweckt und samt ihm in das himmlische Wesen gesetzt in Christo Jesu,
6. und hat uns mitauferweckt und mitversetzt in die himmlischen Regionen in Christus Jesus,
French Bible Translations
6. il nous a ressuscités et fait asseoir avec lui dans les lieux célestes, en Jésus-Christ.
6. il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus-Christ,
6. il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus-Christ,
6. et nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes dans le Christ Jésus,
6. Et il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les [lieux] célestes en Jésus-Christ;
6. Et il nous a ressuscités ensemble, et fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus-Christ;
Versions with Strong Codes
Ephesians 2 / KJV_Strong6. And[G2532] hath raised us up together,[G4891] and[G2532] made us sit together[G4776] in[G1722] heavenly[G2032] places in[G1722] Christ[G5547] Jesus: [G2424]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4891 sunegeiro/soon-eg-i'-ro from G4862 and 1453; to rouse (from death) in company with, i.e. (figuratively) to revivify (spirtually) in resemblance to:--raise up together, rise with. see G4862 see G1453
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4776 sugkathizo/soong-kath-id'-zo from G4862 and 2523; to give (or take) a seat in company with:--(make) sit (down) together. see G4862 see G2523
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G2032 epouranios/ep-oo-ran'-ee-os from G1909 and 3772; above the sky:--celestial, (in) heaven(-ly), high. see G1909 see G3772
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548
G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091
Prédications qui analysent les thèmes Éphésiens 2
Thèmes : La nouvelle vie; Grâce par la foi; Unis en ChristFil Rouge de la Bible 12: Une offre de sauvetage 1
Related Sermons discussing Ephesians 2
Themes : La nouvelle vie; Grâce par la foi; Unis en ChristBible Red Thread 12: A Rescue Offer 1 (John 3)
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images