Ephesians 2:22 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
22. In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
22. in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.
22. In whom you, with the rest, are united together as a living-place of God in the Spirit.
22. in whom *ye* also are built together for a habitation of God in [the] Spirit.
22. In whom ye also are built together, for a habitation of God through the Spirit.
22. in whom also ye are builded together, for a habitation of God in the Spirit.
German Bible Translations
22. auf welchem auch ihr mit erbaut werdet zu einer Behausung Gottes im Geist.
22. in welchem auch ihr miterbaut werdet zu einer Behausung Gottes im Geist.
French Bible Translations
22. C'est en lui que vous aussi, vous êtes édifiés avec eux pour former une habitation de Dieu en Esprit.
22. En lui vous êtes aussi édifiés pour être une habitation de Dieu en Esprit.
22. En lui vous êtes aussi édifiés pour être une habitation de Dieu en Esprit.
22. en qui, vous aussi, vous êtes édifiés ensemble, pour être une habitation de Dieu par l'Esprit.
22. En qui vous êtes édifiés ensemble, pour être un Tabernacle de Dieu en esprit.
22. En qui aussi vous êtes édifiés ensemble, pour être la maison de Dieu par l'Esprit.
Versions with Strong Codes
Ephesians 2 / KJV_Strong22. In[G1722] whom[G3739] ye[G5210] also[G2532] are builded together[G4925] for[G1519] a habitation[G2732] of God[G2316] through[G1722] the Spirit.[G4151]
Strong Code definitions
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4925 sunoikodomeo/soon-oy-kod-om-eh'-o from G4862 and 3618; to construct, i.e. (passively) to compose (in company with other Christians, figuratively):--build together. see G4862 see G3618
G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
G2732 katoiketerion/kat-oy-kay-tay'-ree-on from a derivative of G2730; a dwelling-place:-habitation. see G2730
G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Fil Rouge de la Bible 12: Une offre de sauvetage 1Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ephesians 2
Bible Red Thread 12: A Rescue Offer 1 (John 3)see also: Bible Key Verses