Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 4:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 4:8 / KJV
8. Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign, that we also might reign with you.
1 Corinthians 4:8 / ASV
8. Already are ye filled, already ye are become rich, ye have come to reign without us: yea and I would that ye did reign, that we also might reign with you.
1 Corinthians 4:8 / BasicEnglish
8. For even now you are full, even now you have wealth, you have been made kings without us: truly, I would be glad if you were kings, so that we might be kings with you.
1 Corinthians 4:8 / Darby
8. Already ye are filled; already ye have been enriched; ye have reigned without us; and I would that ye reigned, that *we* also might reign with you.
1 Corinthians 4:8 / Webster
8. Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I wish ye did reign, that we also might reign with you.
1 Corinthians 4:8 / Young
8. Already ye are having been filled, already ye were rich, apart from us ye did reign, and I would also ye did reign, that we also with you may reign together,

German Bible Translations

1. Korinther 4:8 / Luther
8. Ihr seid schon satt geworden, ihr seid schon reich geworden, ihr herrschet ohne uns; und wollte Gott, ihr herrschtet, auf daß auch wir mit euch herrschen möchten!
1. Korinther 4:8 / Schlachter
8. Ihr seid schon satt geworden, ihr seid schon reich geworden, ihr herrschet ohne uns! Möchtet ihr wenigstens so herrschen, daß auch wir mit euch herrschen könnten!

French Bible Translations

1 Corinthiens 4:8 / Segond21
8. Déjà vous êtes rassasiés, déjà vous êtes riches, vous avez commencé à régner sans nous. Si seulement vous pouviez régner en effet, pour que nous aussi nous puissions régner avec vous!
1 Corinthiens 4:8 / NEG1979
8. Déjà vous êtes rassasiés, déjà vous êtes riches, sans nous vous avez commencé à régner. Et puissiez-vous régner en effet, afin que nous aussi nous régnions avec vous!
1 Corinthiens 4:8 / Segond
8. Déjà vous êtes rassasiés, déjà vous êtes riches, sans nous vous avez commencé à régner. Et puissiez-vous régner en effet, afin que nous aussi nous régnions avec vous!
1 Corinthiens 4:8 / Darby_Fr
8. Déjà vous êtes rassasiés; déjà vous êtes riches; vous avez régné sans nous; et je voudrais bien que vous régnassiez, afin que nous aussi nous régnassions avec vous!
1 Corinthiens 4:8 / Martin
8. Vous êtes déjà rassasiés, vous êtes déjà enrichis, vous êtes faits Rois sans nous; et plût à Dieu que vous régnassiez, afin que nous régnassions aussi avec vous!
1 Corinthiens 4:8 / Ostervald
8. Vous êtes déjà rassasiés, vous êtes déjà riches, vous régnez sans nous. Et plût à Dieu que vous régnassiez, afin que nous régnassions aussi avec vous!

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 4 / KJV_Strong
8. Now[G2235] ye are[G2075] full,[G2880] now[G2235] ye are rich,[G4147] ye have reigned as kings[G936] without[G5565] us:[G2257] and[G2532] I would to God[G3785] [G1065] ye did reign,[G936] that[G2443] we[G2249] also[G2532] might reign with[G4821] you.[G5213]

Strong Code definitions

G2235 ede/ay'-day apparently from G2228 (or possibly 2229) and 1211; even now:--already, (even) now (already), by this time. see G2228 see G2229 see G1211

G2075 este/es-teh' second person plural present indicative of G1510; ye are:--be, have been, belong. see G1510

G2880 korennumi/kor-en'-noo-mee a primary verb; to cram, i.e. glut or sate:--eat enough, full.

G2235 ede/ay'-day apparently from G2228 (or possibly 2229) and 1211; even now:--already, (even) now (already), by this time. see G2228 see G2229 see G1211

G4147 plouteo/ploo-teh'-o from G4148; to be (or become) wealthy (literally or figuratively):--be increased with goods, (be made, wax) rich. see G4148

G936 basileuo/bas-il-yoo'-o from G935; to rule (literally or figuratively):--king, reign. see G935

G5565 choris/kho-rece' adverb from G5561; at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition):--beside, by itself, without. see G5561

G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3785 ophelon/of'-el-on first person singular of a past tense of G3784; I ought (wish), i.e. (interjection) oh that!:--would (to God). see G3784

G1065 ge/gheh a primary particle of emphasis or qualification (often used with other particles prefixed):--and besides, doubtless, at least, yet.

G936 basileuo/bas-il-yoo'-o from G935; to rule (literally or figuratively):--king, reign. see G935

G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363

G2249 hemeis/hay-mice' nominative plural of G1473; we (only used when emphatic):--us, we (ourselves). see G1473

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4821 sumbasileuo/soom-bas-il-yoo'-o from G4862 and 936; to be co-regent (figuratively):--reign with. see G4862 see G936

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 4

see also: Bible Key Verses