Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 4:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 4:4 / KJV
4. For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.
1 Corinthians 4:4 / ASV
4. For I know nothing against myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.
1 Corinthians 4:4 / BasicEnglish
4. For I am not conscious of any wrong in myself; but this does not make me clear, for it is the Lord who is my judge.
1 Corinthians 4:4 / Darby
4. For I am conscious of nothing in myself; but I am not justified by this: but he that examines me is the Lord.
1 Corinthians 4:4 / Webster
4. For I know nothing against myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.
1 Corinthians 4:4 / Young
4. for of nothing to myself have I been conscious, but not in this have I been declared right -- and he who is discerning me is the Lord:

German Bible Translations

1. Korinther 4:4 / Luther
4. Denn ich bin mir nichts bewußt, aber darin bin ich nicht gerechtfertigt; der HERR ist's aber, der mich richtet.
1. Korinther 4:4 / Schlachter
4. Denn ich bin mir nichts bewußt; aber damit bin ich nicht gerechtfertigt, sondern der Herr ist es, der mich beurteilt.

French Bible Translations

1 Corinthiens 4:4 / Segond21
4. Ma conscience, il est vrai, ne me reproche rien, mais ce n'est pas pour autant que je peux être considéré comme juste. Celui qui me juge, c'est le Seigneur.
1 Corinthiens 4:4 / NEG1979
4. mais ce n’est pas pour cela que je suis justifié. Celui qui me juge, c’est le Seigneur.
1 Corinthiens 4:4 / Segond
4. car je ne me sens coupable de rien; mais ce n'est pas pour cela que je suis justifié. Celui qui me juge, c'est le Seigneur.
1 Corinthiens 4:4 / Darby_Fr
4. Car je n'ai rien sur ma conscience; mais par là je ne suis pas justifié; mais celui qui me juge, c'est le Seigneur.
1 Corinthiens 4:4 / Martin
4. Car je ne me sens coupable de rien; mais pour cela je ne suis pas justifié; mais celui qui me juge, c'est le Seigneur.
1 Corinthiens 4:4 / Ostervald
4. Car je ne me sens coupable de rien; pour cela, néanmoins, je ne suis pas justifié; mais celui qui me juge, c'est le Seigneur.

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 4 / KJV_Strong
4. For[G1063] I know[G4894] nothing[G3762] by myself;[G1683] yet[G235] am I not[G3756] hereby[G1722] [G5129] justified:[G1344] but[G1161] he that judgeth[G350] me[G3165] is[G2076] the Lord.[G2962]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G4894 suneido/soon-i'-do from G4862 and 1492; to see completely; used (like its primary) only in two past tenses, respectively meaning to understand or become aware, and to be conscious or (clandestinely) informed of:--consider, know, be privy, be ware of. see G4862 see G1492

G3762 oudeis/oo-dice', including feminine ouden oo-den' from G3761 and 1520; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:-any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. see G3761 see G1520

G1683 emautou/em-ow-too' genitive case compound of G1700 and 846; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton' :--me, mine own (self), myself. see G1700 see G846

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G5129 toutoi/too'-to dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. see G3778

G1344 dikaioo/dik-ah-yo'-o from G1342; to render (i.e. show or regard as) just or innocent:-free, justify(-ier), be righteous. see G1342

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G350 anakrino/an-ak-ree'-no from G303 and 2919; properly, to scrutinize, i.e. (by implication) investigate, interrogate, determine:--ask, question, discern, examine, judge, search. see G303 see G2919

G3165 me/meh a shorter (and probably originally) from of G1691; me:--I, me, my. see G1691

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 4

see also: Bible Key Verses