Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 4:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 4:18 / KJV
18. Now some are puffed up, as though I would not come to you.
1 Corinthians 4:18 / ASV
18. Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
1 Corinthians 4:18 / BasicEnglish
18. Now some are full of pride, as if I was not coming to you.
1 Corinthians 4:18 / Darby
18. But some have been puffed up, as if I were not coming to you;
1 Corinthians 4:18 / Webster
18. Now some are puffed up, as though I would not come to you.
1 Corinthians 4:18 / Young
18. And as if I were not coming unto you certain were puffed up;

German Bible Translations

1. Korinther 4:18 / Luther
18. Es blähen sich etliche auf, als würde ich nicht zu euch kommen.
1. Korinther 4:18 / Schlachter
18. Weil ich aber nicht selbst zu euch komme, haben sich etliche aufgebläht;

French Bible Translations

1 Corinthiens 4:18 / Segond21
18. Quelques-uns se sont enflés d'orgueil en pensant que je ne viendrais pas chez vous.
1 Corinthiens 4:18 / NEG1979
18. Quelques-uns se sont enflés d’orgueil, comme si je ne devais pas aller chez vous.
1 Corinthiens 4:18 / Segond
18. Quelques-uns se sont enflés d'orgueil, comme si je ne devais pas aller chez vous.
1 Corinthiens 4:18 / Darby_Fr
18. Or quelques-uns se sont enflés d'orgueil, comme si je ne devais pas aller vers vous;
1 Corinthiens 4:18 / Martin
18. Or quelques-uns se sont glorifiés comme si je ne devais point aller vers vous.
1 Corinthiens 4:18 / Ostervald
18. Or, quelques-uns se sont enflés d'orgueil, comme si je ne devais pas venir chez vous.

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 4 / KJV_Strong
18. Now[G1161] some[G5100] are puffed up,[G5448] as though[G5613] I[G3450] would not[G3361] come[G2064] to[G4314] you.[G5209]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G5448 phusioo/foo-see-o'-o from G5449 in the primary sense of blowing; to inflate, i.e. (figuratively) make proud (haughty):--puff up. see G5449

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 4

see also: Bible Key Verses