Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 4:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 4:2 / KJV
2. Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.
1 Corinthians 4:2 / ASV
2. Here, moreover, it is required in stewards, that a man be found faithful.
1 Corinthians 4:2 / BasicEnglish
2. And it is right for such servants to be safe persons.
1 Corinthians 4:2 / Darby
2. Here, further, it is sought in stewards, that a man be found faithful.
1 Corinthians 4:2 / Webster
2. Moreover, it is required in stewards that a man be found faithful.
1 Corinthians 4:2 / Young
2. and as to the rest, it is required in the stewards that one may be found faithful,

German Bible Translations

1. Korinther 4:2 / Luther
2. Nun sucht man nicht mehr an den Haushaltern, denn daß sie treu erfunden werden.
1. Korinther 4:2 / Schlachter
2. Im übrigen wird von Verwaltern nur verlangt, daß einer treu erfunden werde.

French Bible Translations

1 Corinthiens 4:2 / Segond21
2. Du reste, ce qu'on demande des administrateurs, c'est qu'ils soient trouvés fidèles.
1 Corinthiens 4:2 / NEG1979
2. Du reste, ce qu’on demande des dispensateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.
1 Corinthiens 4:2 / Segond
2. Du reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle.
1 Corinthiens 4:2 / Darby_Fr
2. au reste, ce qui est requis dans des administrateurs, c'est qu'un homme soit trouvé fidèle.
1 Corinthiens 4:2 / Martin
2. Mais, au reste, il est exigé des dispensateurs que chacun soit trouvé fidèle.
1 Corinthiens 4:2 / Ostervald
2. Mais au reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle.

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 4 / KJV_Strong
2. [G1161] Moreover[G3063] [G3739] it is required[G2212] in[G1722] stewards,[G3623] that[G2443] a man[G5100] be found[G2147] faithful.[G4103]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3063 loipon/loy-pon' neuter singular of the same as G3062; something remaining (adverbially):-besides, finally, furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then. see G3062

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G2212 zeteo/dzay-teh'-o of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life):--be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare 4441. see G4441

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3623 oikonomos/oy-kon-om'-os from G3624 and the base of G3551; a house-distributor (i.e. manager), or overseer, i.e. an employee in that capacity; by extension, a fiscal agent (treasurer); figuratively, a preacher (of the Gospel):-chamberlain, governor, steward. see G3624 see G3551

G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G2147 heurisko/hyoo-ris'ko,/a/prolonged/form/of/a/primary heuro hyoo'ro, which (together with another cognate form) heureo hyoo-reh'-o is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.

G4103 pistos/pis-tos' from G3982; objectively, trustworthy; subjectively, trustful:--believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true. see G3982

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 4

see also: Bible Key Verses