Romans 10:17 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
17. so then the faith [is] by a report, and the report through a saying of God,
German Bible Translations
17. So kommt der Glaube aus der Predigt, das Predigen aber aus dem Wort Gottes.
17. Demnach kommt der Glaube aus der Predigt, die Predigt aber durch Gottes Wort.
French Bible Translations
17. Ainsi la foi vient de ce qu'on entend et ce qu'on entend vient de la parole de Dieu.
17. Ainsi la foi vient de ce qu’on entend, et ce qu’on entend vient de la parole de Christ.
17. Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ.
17. Ainsi la foi est de ce qu'on entend, et ce qu'on entend par la parole de Dieu.
17. La foi vient donc de ce qu'on entend; et ce qu'on entend, vient de la parole de Dieu.
Versions with Strong Codes
Romans 10 / KJV_Strong17. So then[G686] faith[G4102] cometh by[G1537] hearing,[G189] and[G1161] hearing[G189] by[G1223] the word[G4487] of God.[G2316]
Strong Code definitions
G686 ara/ar'-ah probably from G142 (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows):--haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, wherefore. Often used in connection with other particles, especially 1065 or 3767 (after) or 1487 (before). Compare also 687. see G142 see G1065 see G3767 see G1487 see G687
G4102 pistis/pis'-tis from G3982; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity. see G3982
G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
G189 akoe/ak-o-ay' from G191; hearing (the act, the sense or the thing heard):--audience, ear, fame, which ye heard, hearing, preached, report, rumor. see G191
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G189 akoe/ak-o-ay' from G191; hearing (the act, the sense or the thing heard):--audience, ear, fame, which ye heard, hearing, preached, report, rumor. see G191
G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
G4487 rhema/hray'-mah from G4483; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever:--+ evil, + nothing, saying, word. see G4483
G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 10
see also: Bible Key Verses