Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 3:34 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 3:34 / KJV
34. And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!
Mark 3:34 / ASV
34. And looking round on them that sat round about him, he saith, Behold, my mother and my brethren!
Mark 3:34 / BasicEnglish
34. And looking round at those who were seated about him, he said, See, my mother and my brothers!
Mark 3:34 / Darby
34. And looking around in a circuit at those that were sitting around him, he says, Behold my mother and my brethren:
Mark 3:34 / Webster
34. And he looked around on them who sat about him, and said, Behold, my mother and my brethren!
Mark 3:34 / Young
34. And having looked round in a circle to those sitting about him, he saith, `Lo, my mother and my brethren!

German Bible Translations

Markus 3:34 / Luther
34. Und er sah rings um sich auf die Jünger, die im Kreise saßen, und sprach: Siehe, das ist meine Mutter und meine Brüder!
Markus 3:34 / Schlachter
34. Und indem er ringsumher die ansah, welche um ihn saßen, spricht er: Siehe da, meine Mutter und meine Brüder!

French Bible Translations

Évangile de Marc 3:34 / Segond21
34. Puis il promena le regard sur ceux qui étaient assis tout autour de lui et dit: «Voici ma mère et mes frères.
Évangile de Marc 3:34 / NEG1979
34. Puis, jetant les regards sur ceux qui étaient assis tout autour de lui: Voici, dit-il, ma mère et mes frères.
Marc 3:34 / Segond
34. Puis, jetant les regards sur ceux qui étaient assis tout autour de lui: Voici, dit-il, ma mère et mes frères.
Marc 3:34 / Darby_Fr
34. regardant tout à l'entour ceux qui étaient assis autour de lui, il dit: Voici ma mère et mes frères;
Marc 3:34 / Martin
34. Et après avoir regardé de tous côtés ceux qui étaient assis autour de lui, il dit : voici ma mère et mes frères.
Marc 3:34 / Ostervald
34. Et jetant les yeux sur ceux qui étaient autour de lui, il dit: Voici ma mère et mes frères.

Versions with Strong Codes

Mark 3 / KJV_Strong
34. And[G2532] he looked[G4017] round about[G2945] on them which sat[G2521] about[G4012] him,[G846] and said,[G3004] Behold[G2396] my[G3450] mother[G3384] and[G2532] my[G3450] brethren![G80]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4017 periblepo/per-ee-blep'-o from G4012 and 991; to look all around:--look (round) about (on). see G4012 see G991

G2945 kukloi/koo'-klo as if dative case of kuklos (a ring, "cycle"; akin to G2947); i.e. in a circle (by implication, of G1722), i.e. (adverbially) all around:--round about. see G2947 see G1722

G2521 kathemai/kath'-ay-mahee from G2596; and hemai (to sit; akin to the base of G1476); to sit down; figuratively, to remain, reside:--dwell, sit (by, down). see G2596 see G1476

G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G2396 ide/id'-eh second person singular imperative active of G1492; used as an interjection to denote surprise; lo!:--behold, lo, see. see G1492

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G3384 meter/may'-tare apparently a primary word; a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote):--mother.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G80 adephos/ad-el-fos' from G1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother. see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1 see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 3

see also: Bible Key Verses