Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 3:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 3:12 / KJV
12. And he straitly charged them that they should not make him known.
Mark 3:12 / ASV
12. And he charged them much that they should not make him known.
Mark 3:12 / BasicEnglish
12. And he gave them special orders not to say who he was.
Mark 3:12 / Darby
12. And he rebuked them much, that they might not make him manifest.
Mark 3:12 / Webster
12. And he strictly charged them, that they should not make him known.
Mark 3:12 / Young
12. and many times he was charging them that they might not make him manifest.

German Bible Translations

Markus 3:12 / Luther
12. Und er bedrohte sie hart, daß sie ihn nicht offenbar machten.
Markus 3:12 / Schlachter
12. Und er drohte ihnen sehr, daß sie ihn nicht offenbar machen sollten.

French Bible Translations

Évangile de Marc 3:12 / Segond21
12. Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.
Évangile de Marc 3:12 / NEG1979
12. Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.
Marc 3:12 / Segond
12. Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.
Marc 3:12 / Darby_Fr
12. Et il leur défendait très-expressément de le faire connaître.
Marc 3:12 / Martin
12. Mais il leur défendait avec de grandes menaces de le faire connaître.
Marc 3:12 / Ostervald
12. Mais il leur défendait, avec menace, de le faire connaître.

Versions with Strong Codes

Mark 3 / KJV_Strong
12. And[G2532] he straitly[G4183] charged[G2008] them[G846] that[G2443] they should not[G3361] make[G4160] him[G846] known.[G5318]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4183 polus/pol-oos' including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare 4118, 4119. see G4118 see G4119

G2008 epitimao/ep-ee-tee-mah'-o from G1909 and 5091; to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid:--(straitly) charge, rebuke. see G1909 see G5091

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5318 phaneros/fan-er-os' from G5316; shining, i.e. apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb) publicly, externally:--abroad, + appear, known, manifest, open (+ -ly), outward (+ ly). see G5316

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 3

see also: Bible Key Verses