Isaiah 55:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD.
8. For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith Jehovah.
8. For my thoughts are not your thoughts, or your ways my ways, says the Lord.
8. For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith Jehovah.
8. For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD.
8. For not My thoughts [are] your thoughts, Nor your ways My ways, -- an affirmation of Jehovah,
German Bible Translations
8. Denn meine Gedanken sind nicht eure Gedanken, und eure Wege sind nicht meine Wege, spricht der HERR;
8. Denn also spricht der HERR: Meine Gedanken sind nicht eure Gedanken, und eure Wege sind nicht meine Wege;
French Bible Translations
8. En effet, vos pensées ne sont pas mes pensées et mes voies ne sont pas vos voies, déclare l'Eternel.
8. Car mes pensées ne sont pas vos pensées, Et vos voies ne sont pas mes voies, Dit l’Eternel.
8. Car mes pensées ne sont pas vos pensées, Et vos voies ne sont pas mes voies, Dit l'Eternel.
8. Car mes pensées ne sont pas vos pensées, et vos voies ne sont pas mes voies, dit l'Éternel:
8. Car mes pensées ne sont pas vos pensées, et mes voies ne sont pas vos voies, dit l'Eternel.
8. Car mes pensées ne sont pas vos pensées, et vos voies ne sont pas mes voies, dit l'Éternel.
Versions with Strong Codes
Isaiah 55 / KJV_Strong8.
Strong Code definitions
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H4284 machashabah makh-ash-aw-baw' or machashebeth {makh-ash-eh'-beth}; from H2803; a contrivance, i.e. (concretely) a texture, machine, or (abstractly) intention, plan (whether bad, a plot; or good, advice):--cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.see H2803
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H4284 machashabah makh-ash-aw-baw' or machashebeth {makh-ash-eh'-beth}; from H2803; a contrivance, i.e. (concretely) a texture, machine, or (abstractly) intention, plan (whether bad, a plot; or good, advice):--cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.see H2803
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869
H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869
H5002 n'um neh-oom' from H5001; an oracle:--(hath) said, saith. see H5001
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
Prédications qui analysent les thèmes Ésaïe 55
Thèmes : La victoire de Dieu; La promesse de rachatRelated Sermons discussing Isaiah 55
Themes : La victoire de Dieu; La promesse de rachatsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images