Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 54:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 54:15 / KJV
15. Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
Isaiah 54:15 / ASV
15. Behold, they may gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall because of thee.
Isaiah 54:15 / BasicEnglish
15. See, they may be moved to war, but not by my authority: all those who come together to make an attack on you, will be broken against you.
Isaiah 54:15 / Darby
15. Behold, they shall surely gather together, [but] not by me: whosoever gathereth together against thee shall fall because of thee.
Isaiah 54:15 / Webster
15. Behold, they shall surely assemble but not by me: whoever shall assemble against thee shall fall for thy sake.
Isaiah 54:15 / Young
15. Lo, he doth diligently assemble without My desire, Who hath assembled near thee? By thee he falleth!

German Bible Translations

Jesaja 54:15 / Luther
15. Siehe, wer will sich wider dich rotten und dich überfallen, so sie sich ohne mich rotten?
Jesaja 54:15 / Schlachter
15. Siehe, sie mögen sich wohl zusammenrotten; aber es kommt nicht von mir. Wer sich aber wider dich rottet, der wird an dir zu Fall kommen.

French Bible Translations

Ésaïe 54:15 / Segond21
15. Si l'on forme des complots, cela ne viendra pas de moi. Celui qui se liguera contre toi tombera contre toi.
Ésaïe 54:15 / NEG1979
15. Si l’on forme des complots, cela ne viendra pas de moi; Quiconque se liguera contre toi tombera sous ton pouvoir.
Ésaïe 54:15 / Segond
15. Si l'on forme des complots, cela ne viendra pas de moi; Quiconque se liguera contre toi tombera sous ton pouvoir.
Ésaïe 54:15 / Darby_Fr
15. Voici, ils s'assembleront, mais ce ne sera pas de par moi: celui qui s'assemble contre toi tombera à cause de toi.
Ésaïe 54:15 / Martin
15. Voici, on ne manquera pas de comploter [contre toi], mais ce ne sera pas de par moi; quiconque complotera contre toi, tombera pour l'amour de toi.
Ésaïe 54:15 / Ostervald
15. Que l'on forme des complots, cela ne viendra pas de moi. Qui complotera contre toi, tombera devant toi!

Versions with Strong Codes

Isaiah 54 / KJV_Strong
15. Behold,[H2005] they shall surely gather together,[H1481] [H1481] but not[H657] by[H4480] [H854] me: whosoever[H4310] shall gather together[H1481] against[H854] thee shall fall[H5307] for[H5921] thy sake.

Strong Code definitions

H2005 hen hane a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if:--behold, if, lo, though.

H1481 guwr goor a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid):--abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, X surely.

H1481 guwr goor a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid):--abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, X surely.

H657 'ephec eh'-fes from H656; cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also (like 6466) the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot:--ankle, but (only), end, howbeit, less than nothing, nevertheless (where), no, none (beside), not (any, -withstanding), thing of nought, save(-ing), there, uttermost part, want, without (cause).see H656 see H6466

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

H4310 miy me an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:--any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.see H4100

H1481 guwr goor a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid):--abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, X surely.

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

H5307 naphal naw-fal' a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):--be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have(inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.see H6419

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 54

see also: Bible Key Verses