Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 48:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 48:10 / KJV
10. Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isaiah 48:10 / ASV
10. Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isaiah 48:10 / BasicEnglish
10. See, I have been testing you for myself like silver; I have put you through the fire of trouble.
Isaiah 48:10 / Darby
10. Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isaiah 48:10 / Webster
10. Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isaiah 48:10 / Young
10. Lo, I have refined thee, and not with silver, I have chosen thee in a furnace of affliction.

German Bible Translations

Jesaja 48:10 / Luther
10. Siehe ich will dich läutern, aber nicht wie Silber; sondern ich will dich auserwählt machen im Ofen des Elends.
Jesaja 48:10 / Schlachter
10. Siehe, ich habe dich geläutert, aber nicht als Silber. Ich habe dich geprüft im Ofen des Elends.

French Bible Translations

Ésaïe 48:10 / Segond21
10. Je t'ai affiné au creuset, mais pas pour retirer de l'argent, je t'ai mis à l'épreuve dans la fournaise de l'adversité.
Ésaïe 48:10 / NEG1979
10. Je t’ai mis au creuset, mais non pour retirer de l’argent; Je t’ai éprouvé dans la fournaise de l’adversité.
Ésaïe 48:10 / Segond
10. Je t'ai mis au creuset, mais non pour retirer de l'argent; Je t'ai éprouvé dans la fournaise de l'adversité.
Ésaïe 48:10 / Darby_Fr
10. Voici, je te purifierai mais non comme de l'argent: je t'ai choisi au creuset de l'affliction.
Ésaïe 48:10 / Martin
10. Voici, je t'ai épuré, mais non pas comme [on épure] l'argent; je t'ai élu au creuset de l'affliction.
Ésaïe 48:10 / Ostervald
10. Voici, je t'ai épurée, mais non comme l'argent; je t'ai éprouvée au creuset de l'affliction.

Versions with Strong Codes

Isaiah 48 / KJV_Strong
10. Behold,[H2009] I have refined[H6884] thee, but not[H3808] with silver;[H3701] I have chosen[H977] thee in the furnace[H3564] of affliction.[H6040]

Strong Code definitions

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H6884 tsaraph tsaw-raf' a primitive root; to fuse (metal), i.e. refine (literally or figuratively):--cast, (re-)fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3701 keceph keh'-sef from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:--money, price, silver(-ling).see H3700

H977 bachar baw-khar' a primitive root; properly, to try, i.e. (by implication) select:--acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.

H3564 kuwr koor from an unused root meaning properly, to dig through; a pot or furnace (as if excavated):--furnace. Compare 3600.see H3600

H6040 `oniy on-ee' from H6031; depression, i.e. misery: --afflicted(-ion), trouble.see H6031

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 48

see also: Bible Key Verses