Isaiah 21:5 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
5. Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
5. They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield.
5. They make ready the table, they put down the covers, they take food and drink. Up! you captains; put oil on your breastplates.
5. Prepare the table, appoint the watch; eat, drink: arise, ye princes, anoint the shield.
5. Prepare the table, watch in the watch-tower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
5. Arrange the table, watch in the watch-tower, Eat, drink, rise, ye heads, anoint the shield,
German Bible Translations
5. Ja, richte einen Tisch zu, laß wachen auf der Warte, esset, trinket. "Macht euch auf, ihr Fürsten, schmiert den Schild!"
5. Man deckt den Tisch, stellt die Wache aus, ißt und trinkt: «Auf ihr Fürsten, salbet den Schild!»
French Bible Translations
5. On dresse la table, on dispose des coussins, on mange, on boit Debout, princes! Graissez le bouclier!
5. On dresse la table, la garde veille, on mange, on boit… Debout, princes! oignez le bouclier!
5. On dresse la table, la garde veille, on mange, on boit... Debout, princes! oignez le bouclier!
5. Dresse la table; fais le guet; mange, bois... Princes, levez-vous, oignez le bouclier!
5. Qu'on dresse la table, qu'on fasse le guet, qu'on mange, qu'on boive; levez-vous, Capitaines, oignez le bouclier.
5. On dresse la table; la sentinelle veille; on mange, on boit. Levez-vous, capitaines! Huilez le bouclier!
Versions with Strong Codes
Isaiah 21 / KJV_Strong5.
Strong Code definitions
H6186 `arak aw-rak' a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications):--put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
H7979 shulchan shool-khawn' from H7971; a table (as spread out); by implication, a meal:--table.see H7971
H6822 tsaphah tsaw-faw' a primitive root; properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await:-- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
H6844 tsaphiyth tsaw-feeth' from H6822; a sentry:--watchtower. see H6822
H398 'akal aw-kal' a primitive root; to eat (literally or figuratively):--X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up),feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.
H8354 shathah shaw-thaw' a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):--X assuredly, banquet, X certainly, drink(-er, -ing), drunk (X -ard), surely. (Prop. intensive of H8248.)see H8248
H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
H8269 sar sar from H8323; a head person (of any rank or class):--captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ((-task- ))master, prince(-ipal), ruler, steward.see H8323
H4886 mashach maw-shakh' a primitive root; to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint:--anoint, paint.
H4043 magen maw-gane' also (in plural) feminine mginnah {meg-in-naw'}; from H1598; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, aprotector; also the scaly hide of the crocodile:--X armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.see H1598
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 21
see also: Bible Key Verses