Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 11:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 11:7 / KJV
7. And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
Isaiah 11:7 / ASV
7. And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
Isaiah 11:7 / BasicEnglish
7. And the cow and the bear will be friends while their young ones are sleeping together.
Isaiah 11:7 / Darby
7. And the cow and the she-bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
Isaiah 11:7 / Webster
7. And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
Isaiah 11:7 / Young
7. And cow and bear do feed, Together lie down their young ones, And a lion as an ox eateth straw.

German Bible Translations

Jesaja 11:7 / Luther
7. Kühe und Bären werden auf der Weide gehen, daß ihre Jungen beieinander liegen; und Löwen werden Stroh essen wie die Ochsen.
Jesaja 11:7 / Schlachter
7. Die Kuh und die Bärin werden miteinander weiden und ihre Jungen zusammen lagern. Der Löwe wird Stroh fressen wie das Rindvieh.

French Bible Translations

Ésaïe 11:7 / Segond21
7. La vache et l'ourse auront un même pâturage, leurs petits un même enclos, et le lion mangera de la paille comme le boeuf.
Ésaïe 11:7 / NEG1979
7. La vache et l’ourse auront un même pâturage, Leurs petits un même gîte; Et le lion, comme le bœuf, mangera de la paille.
Ésaïe 11:7 / Segond
7. La vache et l'ourse auront un même pâturage, Leurs petits un même gîte; Et le lion, comme le boeuf, mangera de la paille.
Ésaïe 11:7 / Darby_Fr
7. La vache paîtra avec l'ourse, leurs petits coucheront l'un près de l'autre, et le lion mangera de la paille comme le boeuf.
Ésaïe 11:7 / Martin
7. La jeune vache paîtra avec l'ourse, leurs petits gîteront ensemble, et le lion mangera du fourrage comme le bœuf.
Ésaïe 11:7 / Ostervald
7. La génisse paîtra avec l'ourse; leurs petits gîteront ensemble, et le lion mangera du fourrage comme le bœuf.

Versions with Strong Codes

Isaiah 11 / KJV_Strong
7. And the cow[H6510] and the bear[H1677] shall feed;[H7462] their young ones[H3206] shall lie down[H7257] together:[H3162] and the lion[H738] shall eat[H398] straw[H8401] like the ox.[H1241]

Strong Code definitions

H6510 parah paw-raw' feminine of H6499; a heifer:--cow, heifer, kine. see H6499

H1677 dob dobe or (fully) dowb {dobe}; from H1680; the bear (as slow):-- bear.see H1680

H7462 ra`ah raw-aw' a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as afriend):--X break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep)(-er), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste.

H3206 yeled yeh'-led from H3205; something born, i.e. a lad or offspring:--boy, child, fruit, son, young man (one).see H3205

H7257 rabats raw-bats' a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed:--crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit.

H3162 yachad yakh'-ad from H3161; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly:--alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. see H3161

H738 'ariy ar-ee' or (prolonged) earyeh {ar-yay'}; from H717 (in the sense of violence); a lion:--(young) lion, + pierce (from the margin). see H717

H398 'akal aw-kal' a primitive root; to eat (literally or figuratively):--X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up),feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.

H8401 teben teh'-ben probably from H1129; properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder):--chaff, straw, stubble.see H1129

H1241 baqar baw-kawr' from H1239; beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:-- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.see H1239

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 11

see also: Bible Key Verses