Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 11:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 11:5 / KJV
5. And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
Isaiah 11:5 / ASV
5. And righteousness shall be the girdle of his waist, and faithfulness the girdle of his loins.
Isaiah 11:5 / BasicEnglish
5. And righteousness will be the cord of his robe, and good faith the band round his breast.
Isaiah 11:5 / Darby
5. And righteousness shall be the girdle of his reins, and faithfulness the girdle of his loins.
Isaiah 11:5 / Webster
5. And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
Isaiah 11:5 / Young
5. And righteousness hath been the girdle of his loins, And faithfulness -- the girdle of his reins.

German Bible Translations

Jesaja 11:5 / Luther
5. Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und der Glaube der Gurt seiner Hüften.
Jesaja 11:5 / Schlachter
5. Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden und Wahrheit der Gurt seiner Hüften sein.

French Bible Translations

Ésaïe 11:5 / Segond21
5. La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidélité comme une ceinture sur ses hanches.
Ésaïe 11:5 / NEG1979
5. La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.
Ésaïe 11:5 / Segond
5. La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.
Ésaïe 11:5 / Darby_Fr
5. Et la justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité, la ceinture de ses flancs.
Ésaïe 11:5 / Martin
5. Et la justice sera la ceinture de ses reins; et la fidélité, la ceinture de ses flancs.
Ésaïe 11:5 / Ostervald
5. La justice sera la ceinture de ses reins, et la vérité sera la ceinture de ses flancs.

Versions with Strong Codes

Isaiah 11 / KJV_Strong
5. And righteousness[H6664] shall be[H1961] the girdle[H232] of his loins,[H4975] and faithfulness[H530] the girdle[H232] of his reins.[H2504]

Strong Code definitions

H6664 tsedeq tseh'-dek from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:--X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).see H6663

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H232 'ezowr ay-zore' from H246; something girt; a belt, also a band:--girdle. see H246

H4975 mothen mo'-then from an unused root meaning to be slender; properly, the waist or small of the back; only in plural the loins:--+ greyhound, loins, side.

H530 'emuwnah em-oo-naw'); or (shortened) >emunah {em-oo-naw' feminine of H529; literally firmness; figuratively security; morally fidelity:--faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office, stability, steady, truly, truth, verily.see H529

H232 'ezowr ay-zore' from H246; something girt; a belt, also a band:--girdle. see H246

H2504 chalats khaw-lawts' from H2502 (in the sense of strength); only in the dual; the loins (as the seat of vigor):--loins, reins.see H2502

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 11

see also: Bible Key Verses