Exodus 39:39 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
39. The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
39. the brazen altar, and its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base;
39. And the brass altar, with its network of brass, and its rods and all its vessels, and the washing-vessel and its base;
39. the copper altar, and the copper grating that was for it, its staves and all its utensils; the laver and its stand;
39. The brazen altar, and its grate of brass, its staffs, and all its vessels, the laver and its foot,
39. the brazen altar and the brazen grate which it hath, its staves, and all its vessels, the laver and its base.
German Bible Translations
39. den ehernen Altar und sein ehernes Gitter mit seinen Stangen und allem seinem Geräte; das Handfaß mit seinem Fuß;
39. den ehernen Altar und sein ehernes Gitter mit seinen Stangen und allen seinen Geräten, das Becken samt seinem Fuß;
French Bible Translations
39. l'autel de bronze, sa grille de bronze, ses barres et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base;
39. l’autel d’airain, sa grille d’airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base;
39. l'autel d'airain, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base;
39. l'autel d'airain, et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve et son soubassement;
39. Et l'autel d'airain, avec sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve, et son soubassement;
39. L'autel d'airain et sa grille d'airain, avec ses barres, et tous ses ustensiles, la cuve et sa base,
Versions with Strong Codes
Exodus 39 / KJV_Strong39. [H853] The brazen[H5178] altar,[H4196] and his[H834] grate[H4345] of brass,[H5178] [H853] his staves,[H905] and all[H3605] his vessels,[H3627] [H853] the laver[H3595] and his foot,[H3653]
Strong Code definitions
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H5178 nchosheth nekh-o'-sheth for H5154; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver):--brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.see H5154
H4196 mizbeach miz-bay'-akh from H2076; an altar:--altar. see H2076
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H4345 makber mak-bare' from H3527 in the sense of covering (compare 3531); a grate:--grate. see H3527 see H3531
H5178 nchosheth nekh-o'-sheth for H5154; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver):--brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.see H5154
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H905 bad bad from H909; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides:--alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.see H909
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H3627 kliy kel-ee' implement, utensil, dress, vessel or weapon):--armour ((-bearer)), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture,instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.see H3615
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H3595 kiyowr kee-yore' or kiyor {kee-yore'}; from the same as H3564; properly, something round (as excavated or bored), i.e. a chafing-dish for coals or a caldron for cooking; hence (from similarity of form) a washbowl; also (for the same reason) a pulpit or platform:--hearth, laver, pan, scaffold.see H3564
H3653 ken kane the same as H3651, used as a noun; a stand, i.e. pedestal or station:--base, estate, foot, office, place, well.see H3651
Prédications qui analysent les thèmes Exode 39
Thèmes : L'ointement du tabernacle; Les offrandes pour le sanctuaire; Les vêtements sacerdotauxRelated Sermons discussing Exodus 39
Themes : L'ointement du tabernacle; Les offrandes pour le sanctuaire; Les vêtements sacerdotauxsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images