Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 22:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 22:4 / KJV
4. If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
Exodus 22:4 / ASV
4. If the theft be found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall pay double.
Exodus 22:4 / BasicEnglish
4. If he still has what he had taken, whatever it is, ox or ass or sheep, he is to give twice its value.
Exodus 22:4 / Darby
4. If the stolen thing be actually found alive in his hand, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall restore double.
Exodus 22:4 / Webster
4. If the theft shall be certainly found in his hand alive, whether an ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
Exodus 22:4 / Young
4. if the theft is certainly found in his hand alive, whether ox, or ass, or sheep -- double he repayeth.

German Bible Translations

Exodus 22:4 / Luther
4. 22:3 Findet man aber bei ihm den Diebstahl lebendig, es sei ein Ochse, Esel oder Schaf, so soll er's zwiefältig wiedergeben. {~}
Exodus 22:4 / Schlachter
4. Wird das Gestohlene noch lebend bei ihm vorgefunden, es sei ein Ochs, ein Esel oder ein Schaf, so soll er es doppelt wiedererstatten.

French Bible Translations

Exode 22:4 / Segond21
4. »Si un homme fait brouter son bétail dans un champ ou une vigne et qu'il le laisse aller brouter dans le champ d'un autre, il donnera en dédommagement le meilleur produit de son champ et de sa vigne.
Exode 22:4 / NEG1979
4. si ce qu’il a dérobé, bœuf, âne, ou agneau, se trouve encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double.
Exode 22:4 / Segond
4. si ce qu'il a dérobé, boeuf, âne, ou agneau, se trouve encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double.
Exode 22:4 / Darby_Fr
4. Si ce qui a été volé est trouvé vivant entre ses mains, soit boeuf, soit âne, soit mouton, il fera compensation au double.
Exode 22:4 / Martin
4. Si ce qui a été dérobé est trouvé vivant entre ses mains, soit bœuf, soit âne, soit brebis ou chèvre, il rendra le double.
Exode 22:4 / Ostervald
4. Si ce qui a été dérobé est trouvé vivant entre ses mains, soit bœuf, soit âne, soit agneau, il rendra le double.

Versions with Strong Codes

Exodus 22 / KJV_Strong
4. If[H518] the theft[H1591] be certainly found[H4672] [H4672] in his hand[H3027] alive,[H2416] whether it be ox,[H4480] [H7794] or[H5704] ass,[H2543] or[H5704] sheep;[H7716] he shall restore[H7999] double.[H8147]

Strong Code definitions

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H1591 gnebah ghen-ay-baw' from H1589; stealing, i.e. (concretely) something stolen:--theft.see H1589

H4672 matsa' maw-tsaw' a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:--+ be able, befall, being, catch, X certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-)on, meet (with), X occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.

H4672 matsa' maw-tsaw' a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:--+ be able, befall, being, catch, X certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-)on, meet (with), X occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

H2416 chay khah'-ee from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:--+ age, alive, appetite, (wild)beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.see H2421

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H7794 showr shore from H7788; a bullock (as a traveller):--bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for H7791).see H7788 see H7791

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H2543 chamowr kham-ore' or (shortened) chamor {kham-ore}; from H2560; a male ass (from its dun red):--(he)ass.see H2560

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H7716 seh seh or sey {say}; probably from H7582 through the idea of pushing out to graze; a member of a flock, i.e. a sheep orgoat:--(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep. Compare 2089.see H7582 see H2089

H7999 shalam shaw-lam' a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):--make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-)pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make)prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, X surely.

H8147 shnayim shen-ah'-yim dual of H8145; feminine shttayim {shet-tah'-yim}; two; also twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. see H8145

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 22

see also: Bible Key Verses