Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 22:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 22:13 / KJV
13. If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
Exodus 22:13 / ASV
13. If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.
Exodus 22:13 / BasicEnglish
13. But if it has been damaged by a beast, and he is able to make this clear, he will not have to make payment for what was damaged.
Exodus 22:13 / Darby
13. If it have been torn in pieces, let him bring it [as] witness: he shall not make good what was torn.
Exodus 22:13 / Webster
13. If it shall be torn in pieces; then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
Exodus 22:13 / Young
13. if it is certainly torn, he bringeth it in -- a witness; the torn thing he doth not repay.

German Bible Translations

Exodus 22:13 / Luther
13. 22:12 Wird es aber zerrissen, soll er Zeugnis davon bringen und nicht bezahlen. {~}
Exodus 22:13 / Schlachter
13. wenn es aber von einem wilden Tier zerrissen worden ist, so soll er das Zerrissene zum Beweis beibringen; bezahlen muß er es nicht.

French Bible Translations

Exode 22:13 / Segond21
13. »Si un homme emprunte un animal à un autre et que l'animal se casse un membre ou meure en l'absence de son maître, il devra donner un dédommagement.
Exode 22:13 / NEG1979
13. Si l’animal a été déchiré, il le produira en témoignage, et il ne sera point tenu à une restitution pour ce qui a été déchiré.
Exode 22:13 / Segond
13. Si l'animal a été déchiré, il le produira en témoignage, et il ne sera point tenu à une restitution pour ce qui a été déchiré.
Exode 22:13 / Darby_Fr
13. si elle a été déchirée, il l'apportera en témoignage; il ne compensera pas ce qui a été déchiré.
Exode 22:13 / Martin
13. S'il est vrai qu'elle ait été déchirée [par les bêtes sauvages], il lui en apportera des marques, [et] il ne rendra point ce qui a été déchiré.
Exode 22:13 / Ostervald
13. Si elle a été déchirée par les bêtes sauvages, il l'apportera en preuve; il ne rendra point ce qui a été déchiré.

Versions with Strong Codes

Exodus 22 / KJV_Strong
13. If[H518] it be torn in pieces,[H2963] [H2963] then let him bring[H935] it for witness,[H5707] and he shall not[H3808] make good[H7999] that which was torn.[H2966]

Strong Code definitions

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H2963 taraph taw-raf' a primitive root; to pluck off or pull to pieces; causativelyto supply with food (as in morsels):--catch, X without doubt, feed, ravin, rend in pieces, X surely, tear (in pieces).

H2963 taraph taw-raf' a primitive root; to pluck off or pull to pieces; causativelyto supply with food (as in morsels):--catch, X without doubt, feed, ravin, rend in pieces, X surely, tear (in pieces).

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H5707 `ed ayd contracted from H5749 ; concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince:--witness. see H5749

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H7999 shalam shaw-lam' a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):--make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-)pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make)prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, X surely.

H2966 trephah ter-ay-faw' feminine (collectively) of H2964; prey, i.e. flocks devoured by animals:--ravin, (that which was) torn (of beasts, in pieces).see H2964

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 22

see also: Bible Key Verses