Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 22:29 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 22:29 / KJV
29. Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
Exodus 22:29 / ASV
29. Thou shalt not delay to offer of thy harvest, and of the outflow of thy presses. The first-born of thy sons shalt thou give unto me.
Exodus 22:29 / BasicEnglish
29. Do not keep back your offerings from the wealth of your grain and your vines. The first of your sons you are to give to me.
Exodus 22:29 / Darby
29. -- Thou shalt not delay the fulness of thy [threshing-floor] and the outflow of thy [winepress]. The firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
Exodus 22:29 / Webster
29. Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the first-born of thy sons shalt thou give to me.
Exodus 22:29 / Young
29. `Thy fulness and thy liquids thou dost not delay; the first-born of thy sons thou dost give to Me;

German Bible Translations

Exodus 22:29 / Luther
29. 22:28 Deiner Frucht Fülle und Saft sollst du nicht zurückhalten. Deinen ersten Sohn sollst du mir geben.
Exodus 22:29 / Schlachter
29. Deinen Überfluß und dein Bestes sollst du nicht zurückbehalten; deinen erstgeborenen Sohn sollst du mir geben!

French Bible Translations

Exode 22:29 / Segond21
29. Tu me donneras aussi le premier-né de ta vache et de ta brebis; il restera 7 jours avec sa mère et le huitième jour, tu me le donneras.
Exode 22:29 / NEG1979
29. Tu ne différeras point de m’offrir les prémices de ta moisson et de ta vendange. Tu me donneras le premier-né de tes fils.
Exode 22:29 / Segond
29. Tu ne différeras point de m'offrir les prémices de ta moisson et de ta vendange. Tu me donneras le premier-né de tes fils.
Exode 22:29 / Darby_Fr
29. Tu ne différeras point à m'offrir de l'abondance de ton grenier et de ce qui coule de ton pressoir. Le premier-né de tes fils, tu me le donneras.
Exode 22:29 / Martin
29. Tu ne différeras point à m'offrir de ton abondance, et de tes liqueurs; tu me donneras le premier-né de tes fils.
Exode 22:29 / Ostervald
29. Tu ne différeras point le tribut de ce qui remplit ton grenier et de ce qui découle de ton pressoir. Tu me donneras le premier-né de tes fils.

Versions with Strong Codes

Exodus 22 / KJV_Strong
29. Thou shalt not[H3808] delay[H309] to offer the first of thy ripe fruits,[H4395] and of thy liquors:[H1831] the firstborn[H1060] of thy sons[H1121] shalt thou give[H5414] unto me.

Strong Code definitions

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H309 'achar aw-khar' a primitive root; to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate:--continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer).

H4395 mle'ah mel-ay-aw' feminine of H4392; something fulfilled, i.e. abundance (of produce):--(first of ripe) fruit, fulness.see H4392

H1831 dema` dah'-mah from H1830; a tear; figuratively, juice:--liquor. see H1830

H1060 bkowr bek-ore' from H1069; firstborn; hence, chief:--eldest (son), firstborn(-ling).

H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 22

see also: Bible Key Verses