Job 2:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
8. And he took him a potsherd to scrape himself therewith; and he sat among the ashes.
8. And he took a broken bit of a pot, and, seated in the dust, was rubbing himself with the sharp edge of it.
8. And he took him a potsherd to scrape himself with it; and he sat down among the ashes.
8. And he taketh to him a potsherd to scrape himself with it, and he is sitting in the midst of the ashes.
German Bible Translations
8. also daß Hiob eine Scherbe nahm, um sich damit zu kratzen, und sich in den Aschenhaufen setzte.
French Bible Translations
Versions with Strong Codes
Job 2 / KJV_Strong8. And he took[H3947] him a potsherd[H2789] to scrape himself[H1623] withal; and he[H1931] sat down[H3427] among[H8432] the ashes.[H665]
Strong Code definitions
H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H2789 cheres kheh'-res a collateral form mediating between 2775 and 2791; a piece of pottery:--earth(-en), (pot-)sherd, + stone.see H2775 see H2791
H1623 garad gaw-rad' a primitive root; to abrade:--scrape.
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
H8432 tavek taw'-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:--among(-st), X between, half, X (there- ,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), X out (of), X through, X with(-in).
H665 'epher ay'-fer from an unused root meaning to bestrew; ashes:--ashes.
Prédications qui analysent les thèmes Job 2
Thèmes : La deuxième épreuve; Le dialogue divinRelated Sermons discussing Job 2
Themes : La deuxième épreuve; Le dialogue divinsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images