Ezra 4:18 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
18. And now the sense of the letter which you sent to us has been made clear to me,
German Bible Translations
18. Der Brief, den ihr uns zugeschickt habt, ist mir deutlich vorgelesen worden,
French Bible Translations
18. La teneur des lettres que vous nous avez envoyées, a été exposée et lue devant moi.
Versions with Strong Codes
Ezra 4 / KJV_Strong18. The letter[H5407] which[H1768] ye sent[H7972] unto[H5922] us hath been plainly[H6568] read[H7123] before[H6925] me.
Strong Code definitions
H5407 nishtvan nish-tev-awn' (Aramaic) corresponding to H5406:--letter. see H5406
H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668
H7972 shlach shel-akh' (Aramaic) corresponding to H7971:--put, send. see H7971
H5922 `al al (Aramaic) corresponding to H5921:--about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.see H5921
H6568 prash per-ash' (Aramaic) corresponding to H6567; to specify:--distinctly. see H6567
H7123 qra' ker-aw' (Aramaic) corresponding to H7121:--call, cry, read. see H7121
H6925 qodam kod-awm' (Aramaic) or qdam (Aramaic) (Daniel 7:l3) {ked-awm'}; corresponding to H6924; before:--before, X from, X I (thought), X me, + of, X it pleased, presence.see Hl3 see H6924
Prédications qui analysent les thèmes Esdras 4
Thèmes : La vision de la fureur; La promesse d'un héritage; La gloire de SionRelated Sermons discussing Ezra 4
Themes : La vision de la fureur; La promesse d'un héritage; La gloire de Sionsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images