Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezra 4:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezra 4:10 / KJV
10. And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.
Ezra 4:10 / ASV
10. and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest [of the country] beyond the River, and so forth.
Ezra 4:10 / BasicEnglish
10. And the rest of the nations which the great and noble Osnappar took over and put in Samaria and the rest of the country over the river:
Ezra 4:10 / Darby
10. and the rest of the peoples whom the great and noble Osnappar brought over and settled in the cities of Samaria, and the rest [of the country] on this side the river, and so forth.
Ezra 4:10 / Webster
10. And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side of the river, and at such a time.
Ezra 4:10 / Young
10. and the rest of the nations that the great and honourable Asnapper removed and set in the city of Samaria, and the rest beyond the river, and at such a time:

German Bible Translations

Esra 4:10 / Luther
10. und die andern Völker, welche der große und berühmte Asnaphar herübergebracht und gesetzt hat in die Stadt Samaria und in die andern Orte diesseits des Wassers, und so fort.
Esra 4:10 / Schlachter
10. welche der große und berühmte Asnappar herübergebracht und in die Städte Samarias gesetzt hat, und die Übrigen diesseits des Euphrat- Stromes und so weiter.

French Bible Translations

Esdras 4:10 / Segond21
10. ainsi que les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a exilés et installés dans la ville de Samarie et dans le reste de la région située à l'ouest de l'Euphrate, etc.»
Esdras 4:10 / NEG1979
10. et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.
Esdras 4:10 / Segond
10. et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.
Esdras 4:10 / Darby_Fr
10. et le reste des peuplades que le grand et noble Osnappar transporta et fit habiter dans les villes de Samarie et dans le reste du pays de ce côté du fleuve, etc...
Esdras 4:10 / Martin
10. Et les autres peuples que le grand et glorieux Osnapar avait transportés, et fait habiter dans la ville de Samarie, et les autres qui étaient de deçà le fleuve; de telle date.
Esdras 4:10 / Ostervald
10. Et les autres peuples que le grand et illustre Osnapar a transportés et fait habiter dans la ville de Samarie, et autres villes de ce côté-ci du fleuve, - et ainsi de suite.

Versions with Strong Codes

Ezra 4 / KJV_Strong
10. And the rest[H7606] of the nations[H524] whom[H1768] the great[H7229] and noble[H3358] Asnappar[H620] brought over,[H1541] and set[H3488] in the cities[H7149] of[H1768] Samaria,[H8115] and the rest[H7606] that are on this side[H5675] the river,[H5103] and at such a time.[H3706]

Strong Code definitions

H7606 sh'ar sheh-awr' (Aramaic) corresponding to H7605:--X whatsoever more, residue, rest.see H7605

H524 'ummah oom-maw' (Aramaic) corresponding to H523:--nation. see H523

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H7229 rab rab (Aramaic) corresponding to H7227:--captain, chief, great, lord, master, stout.see H7227

H3358 yaqqiyr yak-keer' (Aramaic) corresponding to H3357:--noble, rare. see H3357

H620 'Ocnappar os-nap-par' of foreign derivation; Osnappar, an Assyrian king:--Asnapper.

H1541 glah ghel-aw' (Aramaic) or glat (Aramaic) {ghel-aw'}; corresponding to H1540:--bring over, carry away, reveal.

H3488 ythiyb yeth-eeb' (Aramaic) corresponding to H3427; to sit or dwell: -dwell, (be) set, sit.see H3427

H7149 qirya' keer-yaw' (Aramaic) or qiryah (Aramaic) {keer-yaw'}; corresponding to H7151:--city.see H7151

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H8115 Shomrayin shom-rah'-yin (Aramaic) corresponding to H8111; Shomrain, a place in Palestine:--Samaria.see H8111

H7606 sh'ar sheh-awr' (Aramaic) corresponding to H7605:--X whatsoever more, residue, rest.see H7605

H5675 `abar ab-ar' (Aramaic) corresponding to H5676:--beyond, this side. see H5676

H5103 nhar neh-har' (Aramaic) from a root corresponding to H5102; a river, especially the Euphrates:--river, stream.see H5102

H3706 k`eneth keh-eh'-neth (Aramaic) or kaeth (Aramaic) {keh-eth'}; feminine of H3705; thus (only in the formula "and so forth"):--at such a time. see H3705

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezra 4

see also: Bible Key Verses