Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Kings 1:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Kings (3 Kings) 1:18 / KJV
18. And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:
1 Kings (3 Kings) 1:18 / ASV
18. And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not:
1 Kings (3 Kings) 1:18 / BasicEnglish
18. And now, see, Adonijah has made himself king without my lord's knowledge;
1 Kings (3 Kings) 1:18 / Darby
18. And now behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, thou knowest it not.
1 Kings (3 Kings) 1:18 / Webster
18. And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:
1 Kings (3 Kings) 1:18 / Young
18. and now, lo, Adonijah hath reigned, and now, my lord, O king, thou hast not known;

German Bible Translations

1. Könige 1:18 / Luther
18. Nun aber siehe, Adonia ist König geworden, und, mein Herr König, du weißt nichts darum.
1. Könige 1:18 / Schlachter
18. Nun aber, siehe, ist Adonia König geworden; und mein Herr und König weiß nichts darum.

French Bible Translations

1 Rois 1:18 / Segond21
18. Et maintenant, voici que c'est Adonija qui est devenu roi et tu ne le sais pas, mon seigneur le roi!
1 Rois 1:18 / NEG1979
18. Et maintenant voici, Adonija règne! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur!
1 Rois 1:18 / Segond
18. Et maintenant voici, Adonija règne! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur!
1 Rois 1:18 / Darby_Fr
18. Et maintenant, voici Adonija règne; et maintenant, ô roi, mon seigneur, tu ne le sais pas.
1 Rois 1:18 / Martin
18. Mais maintenant voici, Adonija a été fait Roi, et tu n'en sais rien, ô Roi, mon Seigneur!
1 Rois 1:18 / Ostervald
18. Mais maintenant, voici, c'est Adonija qui est roi, et tu n'en sais rien, ô roi, mon seigneur!

Versions with Strong Codes

1 Kings 1 / KJV_Strong
18. And now,[H6258] behold,[H2009] Adonijah[H138] reigneth;[H4427] and now,[H6258] my lord[H113] the king,[H4428] thou knowest[H3045] it not: [H3808]

Strong Code definitions

H6258 `attah at-taw' from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:--henceforth, now, straightway, this time, whereas. see H6256

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H138 'Adoniyah ad-o-nee-yaw' original (prolonged) dAdoniyahuw {ad-o-nee- yaw'-hoo}; from H113 and 3050; lord (i.e. worshipper) of Jah; Adonijah, the name of three Israelites:--Adonijah.see H113 see H3050

H4427 malak maw-lak' a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel:--consult, X indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, X surely.

H6258 `attah at-taw' from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:--henceforth, now, straightway, this time, whereas. see H6256

H113 'adown aw-done' or (shortened) adon {aw-done'}; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):--lord, master, owner. Compare also names beginning with "Adoni-".

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Kings 1

see also: Bible Key Verses