Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 23:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 23:3 / KJV
3. And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.
Isaiah 23:3 / ASV
3. And on great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the mart of nations.
Isaiah 23:3 / BasicEnglish
3. Who get in the seed of Shihor, whose wealth is the trade of the nations.
Isaiah 23:3 / Darby
3. And on great waters, the seed of Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the market of the nations.
Isaiah 23:3 / Webster
3. And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.
Isaiah 23:3 / Young
3. And in many waters [is] the seed of Sihor, The harvest of the brook [is] her increase, And she is a mart of nations.

German Bible Translations

Jesaja 23:3 / Luther
3. und was von Früchten am Sihor und Getreide am Nil wuchs, brachte man zu ihr hinein durch große Wasser; und du warst der Heiden Markt geworden.
Jesaja 23:3 / Schlachter
3. und auf dem großen Wasser ward die Saat des Sihor, die Ernte des Niltales, ihr zugeführt, und sie war der Markt der Nationen.

French Bible Translations

Ésaïe 23:3 / Segond21
3. Amenées à travers les vastes eaux, les céréales du Shichor, les moissons permises par le Nil, constituaient son revenu; elle était le marché des nations.
Ésaïe 23:3 / NEG1979
3. A travers les vastes eaux, le blé du Nil, La moisson du fleuve, était pour elle un revenu; Elle était le marché des nations.
Ésaïe 23:3 / Segond
3. A travers les vastes eaux, le blé du Nil, La moisson du fleuve, était pour elle un revenu; Elle était le marché des nations.
Ésaïe 23:3 / Darby_Fr
3. Et sur de grandes eaux la semence du Shikhor, la moisson du Nil, était son revenu; et elle était le marché des nations.
Ésaïe 23:3 / Martin
3. Les grains de Sihor [qui viennent] parmi les grandes eaux, la moisson du fleuve, était son revenu, et elle était la foire des nations.
Ésaïe 23:3 / Ostervald
3. A travers les grandes eaux, les grains du Shichor, les moissons du Nil, étaient son revenu; elle était le marché des nations.

Versions with Strong Codes

Isaiah 23 / KJV_Strong
3. And by great[H7227] waters[H4325] the seed[H2233] of Sihor,[H7883] the harvest[H7105] of the river,[H2975] is her revenue;[H8393] and she is[H1961] a mart[H5505] of nations.[H1471]

Strong Code definitions

H7227 rab rab by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):--(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

H2233 zera` zeh'-rah from H2232; seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity:--X carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing- time.see H2232

H7883 Shiychowr shee-khore' or Shichowr {shee-khore'}; or Shichor {shee-khore'}; probably from H7835; dark, i.e. turbid; Shichor, a stream ofEgypt:--Shihor, Sihor. see H7835

H7105 qatsiyr kaw-tseer' from H7114; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage):--bough, branch, harvest (man).see H7114

H2975 y`or yeh-ore' of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria:--brook, flood, river, stream.

H8393 tbuw'ah teb-oo-aw' from H935; income, i.e. produce (literally or figuratively):--fruit, gain, increase, revenue. see H935

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H5505 cachar saw-khar' from H5503; an emporium; abstractly, profit (from trade):--mart, merchandise.see H5503

H1471 gowy go'-ee rarely (shortened) goy {go'-ee}; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:--Gentile, heathen, nation, people.see H1465

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 23

see also: Bible Key Verses