Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Joshua 19:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Joshua 19:22 / KJV
22. And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
Joshua 19:22 / ASV
22. and the border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at the Jordan: sixteen cities with their villages.
Joshua 19:22 / BasicEnglish
22. And their limit goes as far as Tabor and Shahazimah and Beth-shemesh, ending at Jordan; sixteen towns with their unwalled places.
Joshua 19:22 / Darby
22. and the border reached to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and their border ended at the Jordan: sixteen cities and their hamlets.
Joshua 19:22 / Webster
22. And the border reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh, and the limits of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
Joshua 19:22 / Young
22. and the border hath touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been [at] the Jordan; sixteen cities and their villages.

German Bible Translations

Josua 19:22 / Luther
22. und die Grenze stößt an Thabor, Sahazima, Beth-Semes, und ihr Ende ist am Jordan. Sechzehn Städte und ihre Dörfer.
Josua 19:22 / Schlachter
22. Und die Grenze berührt Tabor, Sahazim, Beth-Semes; und ihren Ausgang bildet der Jordan. Das sind sechzehn Städte und ihre Dörfer.

French Bible Translations

Josué 19:22 / Segond21
22. Elle touchait Thabor, Shachatsima, Beth-Shémesh et débouchait sur le Jourdain. Leur territoire comprenait 16 villes avec leurs villages.
Josué 19:22 / NEG1979
22. elle touchait à Thabor, à Schachatsima, à Beth-Schémesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages.
Josué 19:22 / Segond
22. elle touchait à Thabor, à Schachatsima, à Beth-Schémesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages.
Josué 19:22 / Darby_Fr
22. et la frontière touchait à Thabor, et à Shakhatsim, et à Beth-Shémesh; et leur frontière aboutissait au Jourdain: seize villes et leurs hameaux.
Josué 19:22 / Martin
22. Et la frontière se devait rencontrer à Tabor et vers Sabatsim, et à Beth-semes; tellement que les extrémités de leur frontière se devaient rendre au Jourdain; seize villes, et leurs villages.
Josué 19:22 / Ostervald
22. Et la frontière touchait à Thabor, à Shachatsima, et à Beth-Shémesh; et leur frontière aboutissait au Jourdain: seize villes et leurs villages.

Versions with Strong Codes

Joshua 19 / KJV_Strong
22. And the coast[H1366] reacheth[H6293] to Tabor,[H8396] and Shahazimah,[H7831] and Beth-shemesh;[H1053] and the outgoings[H8444] of their border[H1366] were[H1961] at Jordan:[H3383] sixteen[H8337] [H6240] cities[H5892] with their villages.[H2691]

Strong Code definitions

H1366 gbuwl gheb-ool' or (shortened) gbul {gheb-ool'}; from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed:--border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.see H1379

H6293 paga` paw-gah' a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity:--come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.

H8396 Tabowr taw-bore' from a root corresponding to H8406; broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent:--Tabor.see H8406

H7831 Shachatsowm shakh-ats-ome' from the same as H7830; proudly; Shachatsom, a place in Palestine:--Shahazimah (from the margin).see H7830

H1053 Beyth Shemesh bayth sheh'-mesh from H1004 and 8121; house of (the) sun; Beth-Shemesh, a place in Palestine:--Beth-shemesh.see H1004 see H8121

H8444 towtsa'ah to-tsaw-aw' or totsaah {to-tsaw-aw'}; from H3318; (only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source:--border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings.see H3318

H1366 gbuwl gheb-ool' or (shortened) gbul {gheb-ool'}; from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed:--border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.see H1379

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H3383 Yarden yar-dane' from H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine:--Jordan.see H3381

H8337 shesh shaysh masculine shishshah {shish-shaw'}; a primitive number; six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth:--six((-teen, -teenth)), sixth.see H7797

H6240 `asar aw-sawr' for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:--(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-,six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).see H6235

H5892 `iyr eer or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4){aw-yar'}; from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):--Ai (from margin), city, court (from margin), town. see H5782

H2691 chatser khaw-tsare' (masculine and feminine); from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls):--court, tower, village.see H2690

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Joshua 19

see also: Bible Key Verses