Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Philippians 1:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Philippians 1:3 / KJV
3. I thank my God upon every remembrance of you,
Philippians 1:3 / ASV
3. I thank my God upon all my remembrance of you,
Philippians 1:3 / BasicEnglish
3. I give praise to my God at every memory of you,
Philippians 1:3 / Darby
3. I thank my God for my whole remembrance of you,
Philippians 1:3 / Webster
3. I thank my God upon every remembrance of you,
Philippians 1:3 / Young
3. I give thanks to my God upon all the remembrance of you,

German Bible Translations

Philipper 1:3 / Luther
3. Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke
Philipper 1:3 / Schlachter
3. Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke,

French Bible Translations

Philippiens 1:3 / Segond21
3. Je dis à mon Dieu ma reconnaissance de tout le souvenir que j'ai de vous.
Philippiens 1:3 / NEG1979
3. Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous,
Philippiens 1:3 / Segond
3. Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous,
Philippiens 1:3 / Darby_Fr
3. Je rends grâces à mon Dieu pour tout le souvenir que j'ai de vous
Philippiens 1:3 / Martin
3. Je rends grâces à mon Dieu toutes les fois que je fais mention de vous.
Philippiens 1:3 / Ostervald
3. Je rends grâces à mon Dieu, toutes les fois que je me souviens de vous;

Versions with Strong Codes

Philippians 1 / KJV_Strong
3. I thank[G2168] my[G3450] God[G2316] upon[G1909] every[G3956] remembrance[G3417] of you,[G5216]

Strong Code definitions

G2168 eucharisteo/yoo-khar-is-teh'-o from G2170; to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal:--(give) thank(-ful, -s). see G2170

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G3417 mneia/mni'-ah from G3415 or 3403; recollection; by implication, recital:--mention, remembrance. see G3415 see G3403

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Grâce, paix et joie dans le Christ

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Philippians 1

see also: Bible Key Verses