Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Philippians 1:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Philippians 1:21 / KJV
21. For to me to live is Christ, and to die is gain.
Philippians 1:21 / ASV
21. For to me to live is Christ, and to die is gain.
Philippians 1:21 / BasicEnglish
21. For to me life is Christ and death is profit.
Philippians 1:21 / Darby
21. For for me to live [is] Christ, and to die gain;
Philippians 1:21 / Webster
21. For to me to live is Christ, and to die is gain.
Philippians 1:21 / Young
21. for to me to live [is] Christ, and to die gain.

German Bible Translations

Philipper 1:21 / Luther
21. Denn Christus ist mein Leben, und Sterben ist mein Gewinn.
Philipper 1:21 / Schlachter
21. Denn für mich ist Christus das Leben, und das Sterben ist mein Gewinn.

French Bible Translations

Philippiens 1:21 / Segond21
21. En effet, Christ est ma vie et mourir représente un gain.
Philippiens 1:21 / NEG1979
21. car Christ est ma vie, et mourir m’est un gain.
Philippiens 1:21 / Segond
21. car Christ est ma vie, et la mort m'est un gain.
Philippiens 1:21 / Darby_Fr
21. Car pour moi, vivre c'est Christ; et mourir, un gain;
Philippiens 1:21 / Martin
21. Car Christ m'est gain à vivre et à mourir.
Philippiens 1:21 / Ostervald
21. Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain.

Versions with Strong Codes

Philippians 1 / KJV_Strong
21. For[G1063] to me[G1698] to live[G2198] is Christ,[G5547] and[G2532] to die[G599] is gain.[G2771]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G1698 emoi/em-oy' a prolonged form of G3427; to me:--I, me, mine, my. see G3427

G2198 zao/dzah'-o a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.

G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G599 apothnesko/ap-oth-nace'-ko from G575 and 2348; to die off (literally or figuratively):--be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with). see G575 see G2348

G2771 kerdos/ker'-dos of uncertain affinity; gain (pecuniary or genitive case):--gain, lucre.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Grâce, paix et joie dans le Christ

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Philippians 1

see also: Bible Key Verses