Galatians 3:9 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
9. So then those who are of faith have a part in the blessing of Abraham who was full of faith.
9. So that they who are on the principle of faith are blessed with believing Abraham.
9. `Blessed in thee shall be all the nations;' so that those of faith are blessed with the faithful Abraham,
German Bible Translations
9. So werden nun die, welche aus dem Glauben sind, gesegnet mit dem gläubigen Abraham.
French Bible Translations
9. De sorte que ceux qui sont sur le principe de la foi sont bénis avec le croyant Abraham.
Versions with Strong Codes
Galatians 3 / KJV_Strong9. So then[G5620] they[G3588] which be of[G1537] faith[G4102] are blessed[G2127] with[G4862] faithful[G4103] Abraham.[G11]
Strong Code definitions
G5620 hoste/hoce'-teh from G5613 and 5037; so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow):--(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. see G5613 see G5037
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
G4102 pistis/pis'-tis from G3982; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity. see G3982
G2127 eulogeo/yoo-log-eh'-o from a compound of G2095 and 3056; to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper):--bless, praise. see G2095 see G3056
G4862 sun/soon a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than 3326 or 3844), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness. see G3326 see G3844
G4103 pistos/pis-tos' from G3982; objectively, trustworthy; subjectively, trustful:--believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true. see G3982
G11 Abraam/ab-rah-am' of Hebrew origin (85); Abraham, the Hebrew patriarch:--Abraham. (In Acts 7:16 the text should probably read Jacob.) see H85
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Galates 3, Justifiés par la foi, ou par la loi ?Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Galatians 3
see also: Bible Key Verses