2 Corinthians 3:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. You yourselves are our letter, whose writing is in our heart, open for every man's reading and knowledge;
2. our letter ye are, having been written in our hearts, known and read by all men,
German Bible Translations
2. Ihr seid unser Brief, in unser Herz geschrieben, der erkannt und gelesen wird von allen Menschen;
2. Unser Brief seid ihr selbst, in unser Herz geschrieben, erkannt und gelesen von jedermann.
French Bible Translations
2. C'est vous qui êtes notre lettre, écrite dans notre coeur, connue et lue de tous les hommes.
2. C’est vous qui êtes notre lettre, écrite dans nos cœurs, connue et lue de tous les hommes.
2. C'est vous qui êtes notre lettre, écrite dans nos coeurs, connue et lue de tous les hommes.
2. Vous êtes, vous, notre lettre, écrite dans nos coeurs, connue et lue de tous les hommes;
2. Vous êtes vous-mêmes notre Epître, écrite dans nos cœurs, connue et lue de tous les hommes.
2. Vous êtes vous-mêmes notre lettre, écrite dans nos cœurs, connue et lue par tous les hommes;
Versions with Strong Codes
2 Corinthians 3 / KJV_Strong2. Ye[G5210] are[G2075] our[G2257] epistle[G1992] written[G1449] in[G1722] our[G2257] hearts,[G2588] known[G1097] and[G2532] read[G314] of[G5259] all[G3956] men: [G444]
Strong Code definitions
G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771
G2075 este/es-teh' second person plural present indicative of G1510; ye are:--be, have been, belong. see G1510
G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473
G1992 epistole/ep-is-tol-ay' from G1989; a written message:--"epistle," letter. see G1989
G1449 eggrapho/eng-graf'-o from G1722 and 1125; to "engrave", i.e. inscribe:--write (in). see G1722 see G1125
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473
G2588 kardia/kar-dee'-ah prolonged from a primary kar (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
G1097 ginosko/ghin-oce'-ko a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):-allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G314 anaginosko/an-ag-in-oce'-ko from G303 and 1097; to know again, i.e. (by extension) to read:--read. see G303 see G1097
G5259 hupo/hoop-o' a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700
Prédications qui analysent les thèmes 2 Corinthiens 3
Thèmes : Ministère de l'Esprit; Nouveau Testament; Lettre écrite dans le cœurRelated Sermons discussing 2 Corinthians 3
Themes : Ministère de l'Esprit; Nouveau Testament; Lettre écrite dans le cœursee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images