Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Corinthians 3:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Corinthians 3:15 / KJV
15. But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
2 Corinthians 3:15 / ASV
15. But unto this day, whensoever Moses is read, a veil lieth upon their heart.
2 Corinthians 3:15 / BasicEnglish
15. But to this day, at the reading of the law of Moses, a veil is over their heart.
2 Corinthians 3:15 / Darby
15. But unto this day, when Moses is read, the veil lies upon their heart.
2 Corinthians 3:15 / Webster
15. But even to this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
2 Corinthians 3:15 / Young
15. but till to-day, when Moses is read, a vail upon their heart doth lie,

German Bible Translations

2. Korinther 3:15 / Luther
15. aber bis auf den heutigen Tag, wenn Mose gelesen wird, hängt die Decke vor ihrem Herzen.
2. Korinther 3:15 / Schlachter
15. sondern bis zum heutigen Tage, so oft Mose gelesen wird, liegt die Decke auf ihrem Herzen.

French Bible Translations

2 Corinthiens 3:15 / Segond21
15. Jusqu'à aujourd'hui, quand les écrits de Moïse sont lus, un voile recouvre leur coeur;
2 Corinthiens 3:15 / NEG1979
15. Jusqu’à ce jour, quand on lit Moïse, un voile est jeté sur leur cœur;
2 Corinthiens 3:15 / Segond
15. Jusqu'à ce jour, quand on lit Moïse, un voile est jeté sur leurs coeurs;
2 Corinthiens 3:15 / Darby_Fr
15. Mais jusqu'à aujourd'hui, lorsque Moïse est lu, le voile demeure sur leur coeur;
2 Corinthiens 3:15 / Martin
15. Mais jusqu'à aujourd'hui quand on lit Moïse, le voile demeure sur leur cœur.
2 Corinthiens 3:15 / Ostervald
15. Encore aujourd'hui, quand on lit Moïse, un voile est jeté sur leur cœur.

Versions with Strong Codes

2 Corinthians 3 / KJV_Strong
15. But[G235] even unto[G2193] this day,[G4594] when[G2259] Moses[G3475] is read,[G314] the veil[G2571] is[G2749] upon[G1909] their[G846] heart.[G2588]

Strong Code definitions

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G2193 heos/heh'-oce of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).

G4594 semeron/say'-mer-on neuter (as adverb) of a presumed compound of the article 3588 (t changed to s) and 2250; on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto):--this (to-)day. see G3588 see G2250

G2259 henika/hay-nee'-kah of uncertain affinity; at which time:--when.

G3475 Moseus/moce-yoos' or Mouses mo-oosace' of Hebrew origin; (4872); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver:-Moses. see H4872

G314 anaginosko/an-ag-in-oce'-ko from G303 and 1097; to know again, i.e. (by extension) to read:--read. see G303 see G1097

G2571 kaluma/kal'-oo-mah from G2572; a cover, i.e. veil:--vail. see G2572

G2749 keimai/ki'-mahee middle voice of a primary verb; to lie outstretched (literally or figuratively):--be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. Compare 5087. see G5087

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2588 kardia/kar-dee'-ah prolonged from a primary kar (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Corinthians 3

see also: Bible Key Verses